Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beperken
De aansprakelijkheid beperken
De belastingvrijstelling beperken
De vrijstelling beperken
Doorschakelen van gesprekken
Doorschakeling van gesprekken
Gesperd voor binnenkomende gesprekken
Gesprekken voeren in sociale diensten
Interviews afnemen bij sociale diensten
Ladingen beperken om schade te voorkomen
Percentage mislukte oproepen
Percentage verbindingsfouten
Verhouding mislukte gesprekken
Vrachten beperken om schade te voorkomen

Traduction de «beperken tot gesprekken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doorschakelen van gesprekken | doorschakeling van gesprekken

transfert d'appel


ladingen beperken om schade te voorkomen | vrachten beperken om schade te voorkomen

limiter les charges pour éviter les dommages


toegang van passagiers tot bepaalde gebieden aan boord beperken | toegang van reizigers tot bepaalde gebieden aan boord beperken

restreindre l'accès des passagers à des zones spécifiques à bord


de belastingvrijstelling beperken | de vrijstelling beperken

réduire la limite de la franchise | réduire la limite en valeur


Gesperd voor binnenkomende gesprekken

interdiction d'appels à l'arrivée




de aansprakelijkheid beperken

limiter la responsabilité


percentage mislukte oproepen | percentage verbindingsfouten | verhouding mislukte gesprekken

taux de défaillance des appels | taux d'échec sur les appels


gesprekken voeren in sociale diensten | interviews afnemen bij sociale diensten

mener des entretiens dans des services sociaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De missie, die in het bijzonder te maken had met de analyse van de toestand van de vrouwen, heeft ook geleid tot politieke contacten die ik heb willen beperken tot gesprekken met de vice-eerste minister, de heer Tarek Aziz, en de Voorzitter van de Assemblée, de heer Saddoun Hammadi, protocollaire contacten uitgezonderd.

La mission spécifiquement liée à l'analyse de la situation des femmes a permis aussi des contacts politiques, que j'ai souhaité limités au Vice-Premier ministre, monsieur Tarek Aziz, et au Président de l'Assemblée, monsieur Saddoun Hammadi, à l'exception des contacts protocolaires.


I. overwegende dat er van 15 tot 20 december 2015 in Zwitserland onderhandelingen onder auspiciën van de VN hebben plaatsgevonden tussen de regering van Jemen, de Houthi's en het Algemeen Volkscongres; dat de speciale gezant van de VN voor Jemen in de ochtend van 15 december 2015 de staking van de vijandelijkheden aankondigde; dat het geweld aanhield, hoewel de partijen zich bereid verklaarden de vijandelijkheden tijdens de gesprekken volledig te staken; dat er een coördinatie- en de-escalatiecomité werd opgericht om schendingen zo veel mogelijk te beperken; dat tij ...[+++]

I. considérant que des pourparlers sous la houlette des Nations unies ont eu lieu du 15 au 20 décembre 2015 en Suisse entre le gouvernement du Yémen, les houthistes et le Congrès général du peuple; que l'envoyé spécial des Nations unies pour le Yémen a annoncé un cessez-le-feu le matin du 15 décembre 2015; que, malgré la volonté affichée par les parties de parvenir à un cessez-le-feu complet au cours des pourparlers, les violences se sont poursuivies; qu'afin de réduire au maximum les violations, un comité de coordination et de désescalade a été mis sur pied; qu'à l'ordre du jour des discussions figuraient les questions humanitaires, des mesures de renforcement de la confiance et un cadre général pouvant servir de base à un ...[+++]


Wave organiseert ook sessies met de geweldplegers (vrijblijvend) en tracht door sensibilisering en gesprekken recidivisme te beperken.

Wave organise aussi des sessions (facultatives) avec les auteurs de violences physiques pour tenter de limiter le taux de récidive par le biais d'actions de sensibilisation et d'entretiens.


Parallel hiermee werd recentelijk het initiatief gelanceerd waarbij handelaars en de banken onder mijn voorzitterschap gesprekken gaan voeren over elektronisch betaalverkeer, en waarbij het beperken van de kostprijs voor handelaar en consument één van de belangrijke doelstellingen uitmaakt.

Parallèlement à cela, a été récemment lancée l’initiative par laquelle les commerçants et les banques vont, sous ma présidence, entamer des discussions à propos des services de paiement dans le but de remplir l’objectif fondamental de limiter les coûts pour les commerçants et les consommateurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
72% van de mobiele gebruikers blijft zijn mobiele gesprekken beperken in het buitenland vanwege de bezorgdheid over de kosten;

72% des utilisateurs continuent de limiter leurs appels vocaux lorsqu'ils sont à l'étranger, également pour des raisons de prix.


De grenzen waarmee de Commissie het debat over de "health check" heeft willen beperken, en daarmee in het bijzonder thema's ter zijde heeft gelaten zoals de legitimiteit van de steun en het vaststellen van de parameters voor een zo geharmoniseerd als mogelijk model van de losgekoppelde betalingen, de mate van bestuursflexibiliteit die aan de lidstaten dient gegeven te worden, modulatie versus cofinanciering, de mogelijkheid van een "enige pijler" alsook de rol van de regeling der markten in het nieuwe GLB, hebben het debat en de beslissingen voor de hervorming van 2013, waarvoor de gesprekken ...[+++]

Les limites dans lesquelles la Commission a souhaité circonscrire le débat sur le bilan de santé, en laissant de côté en particulier des questions telles que la légitimité des aides et la définition des paramètres pour un modèle aussi harmonisé que possible des paiements découplés, la marge de manœuvre à accorder aux États membres, la modulation ou le cofinancement, l'éventualité d'un "pilier unique", ainsi que la place de la réglementation des marchés dans la nouvelle PAC, rendront d'autant plus difficiles le débat et les décisions au moment de la réforme de 2013, qui viendra en discussion à coup sûr à partir de 2010/2011.


We zullen dit meenemen in onze gesprekken met de Raad. De Commissie is buitengewoon tevreden met de steun van het Europees Parlement voor haar inspanningen om de overgangsbepalingen die de mobiliteit van werknemers uit de nieuwe lidstaten beperken, in te trekken.

La Commission est très heureuse d’avoir le soutien du Parlement européen dans ses efforts visant à mettre fin aux dispositions transitoires limitant la mobilité des travailleurs des nouveaux États membres.


Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Ik ben niet helemaal zeker of een richtlijn alles kan verhinderen. In de gesprekken tussen het voorzitterschap en het Europees Parlement gaat het erom manieren te vinden waarop we het gevaar tot een minimum kunnen beperken.

Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Je ne suis pas sûr qu’une directive puisse tout empêcher, mais dans le cadre des négociations entre la présidence et le Parlement européen, nous cherchons à trouver des manières de minimiser le danger.


Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad . - (DE) Ik ben niet helemaal zeker of een richtlijn alles kan verhinderen. In de gesprekken tussen het voorzitterschap en het Europees Parlement gaat het erom manieren te vinden waarop we het gevaar tot een minimum kunnen beperken.

Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Je ne suis pas sûr qu’une directive puisse tout empêcher, mais dans le cadre des négociations entre la présidence et le Parlement européen, nous cherchons à trouver des manières de minimiser le danger.


w