Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleid definiëren
Beperkingen aan vliegwerktijden en diensturen
Beperkingen bij zeevervoer overwegen
Beperkingen vliegtuigprestaties
Beveiligingsbeleid definiëren
Beveiligingsbeleid opstellen
Gebied met beperkingen
Graad van functionele beperkingen
Rekening houden met beperkingen bij zeevervoer

Traduction de «beperkingen aan werden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
familieanamnese met bepaalde beperkingen en chronische ziekten die tot beperkingen leiden

Antécédents familiaux de certaines incapacités et maladies chroniques conduisant à l'invalidité


familieanamnese met overige beperkingen en chronische ziekten die tot beperkingen leiden

Antécédents familiaux d'autres incapacités et maladies chroniques conduisant à l'invalidité


personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués


beperkingen bij zeevervoer overwegen | rekening houden met beperkingen bij zeevervoer

prendre en considération les contraintes dans le transport maritime




levering die de beperkingen overschrijdt; de beperkingen overschrijdende levering

expédition en dépassement des restrictions


graad van functionele beperkingen

ampleur des limitations fonctionnelles


beleid definiëren | beveiligingsbeleid opstellen | beleidsregels opstellen en uitvoeren om beveiliging af te dwingen via het gedrag van belanghebbenden mechanische beperkingen en beperkingen op het gebied van gegevenstoegang | beveiligingsbeleid definiëren

définir les politiques de sécurité


beperkingen vliegtuigprestaties

limitations de performances


beperkingen aan vliegwerktijden en diensturen

limitations de temps de vol et de service
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
35. Het verbod om kogels te gebruiken die in het menselijk lichaam gemakkelijk in omvang toenemen of platter en breder worden, zoals kogels met een harde mantel, die de kern gedeeltelijk onbedekt laat of voorzien is van inkepingen (hierna « dumdumkogels ») is een van de oudste beperkingen die werden ingevoerd bij het voeren van de vijandelijkheden in het kader van internationale gewapende conflicten.

35. L'interdiction d'utiliser des balles qui s'épanouissent ou s'aplatissent facilement dans le corps humain, telles que des balles dont l'enveloppe dure ne recouvre pas entièrement le centre ou est percée d'entailles (ci-après les « balles dum-dum ») est une des restrictions les plus anciennes apportées à la conduite des hostilités dans le cadre des conflits armés internationaux.


De heer Pieters merkt verder op dat er in de zogenaamde « gelijkgestelde periodes », waar eind 2011 enkele beperkingen aan werden gesteld, nog heel wat ruimte is om in te grijpen.

M. Pieters signale en outre qu'il est encore possible d'intervenir au niveau des « périodes assimilées », auxquelles quelques limitations ont été imposées à la fin 2011.


De heer Pieters merkt verder op dat er in de zogenaamde « gelijkgestelde periodes », waar eind 2011 enkele beperkingen aan werden gesteld, nog heel wat ruimte is om in te grijpen.

M. Pieters signale en outre qu'il est encore possible d'intervenir au niveau des « périodes assimilées », auxquelles quelques limitations ont été imposées à la fin 2011.


Maar het merendeel van de opmerkingen zijn niet essentieel en vereisen buitensporige kosten die het BIRB in het huidig klimaat van de budgettaire beperkingen die werden opgelegd aan de federale openbare instellingen, niet wil maken.

Mais la plupart d’entre elles ne sont pas essentielles et exigeraient des coûts démesurées que le BIRB ne peut supporter actuellement en raison des restrictions budgétaires imposées aux instances publiques fédérales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het debat over de taken van de zorgkundigen binnen de interkabinettenwerkgroep “hulp en zorg” van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid wordt voortgezet in het kader van de evaluatiefase van het protocolakkoord dat in 2009 werd afgesloten tussen de federale staat en de gefedereerde entiteiten over de verdeling van de taken tussen de thuishulp en de thuisverpleegkunde, en in de evaluatie van de introductie van de zorgkundigen in de thuisverpleegkunde: er wordt gevraagd een aantal beperkingen die werden opgelegd aan de zorgkundigen op te heffen.

Le débat sur les tâches des aides-soignants au sein du groupe de travail inter-cabinets « aide et soins » de la Conférence Interministérielle Santé Publique se poursuit dans le cadre de la phase évaluative du protocole d’accord pris en 2009 entre l'État fédéral et les entités fédérées sur la répartition des tâches entre l’aide à domicile et les soins infirmiers à domicile ainsi que dans l’évaluation de l’introduction des aides-soignants dans les soins infirmiers à domicile : il est demandé que quelques restrictions imposées aux aides-soignants soient levées.


De punten 4° en 5°, eerste lid van artikel 3 bevestigen dat in de reglementering voorafgaand aan de huidige hervorming, in geval van vermindering van prestaties (met de helft, een vierde, een vijfde,.), deze beperkingen verdeeld werden over verschillende jaren, pro rata de duur van de loopbaanonderbreking ten opzichte van een volledige loopbaanonderbreking.

Les points 4°, et 5°, alinéa 1 de l'article 3 confirment que dans la réglementation antérieure à la présente réforme, en cas de réduction des prestations (de moitié, d'un quart, d'un cinquième,.), ces limitations étaient réparties sur plusieurs années, au prorata de la durée de l'interruption de carrière par rapport à une interruption de carrière complète.


De indieners van de klacht wijzen erop dat na de afschaffing van de federale kwantitatieve beperkingen op de invoer in 2001 en de vervanging van deze beperkingen door de door hen beschreven maatregelen, de omvang van de invoer van gedistilleerde drank in de periode april-augustus 2001 met ongeveer 60-70 % daalde in vergelijking met dezelfde periode van het voorafgaande jaar, omdat voor de toeristensector bestemde goederen zodanig werden belast dat zij in f ...[+++]

À cet égard, les plaignants font valoir qu'à la suite de l'élimination des restrictions quantitatives à l'importation au niveau fédéral en 2001 et de leur remplacement par les mesures exposées dans la plainte, le volume des importations de boissons spiritueuses a chuté de 60 à 70 % durant la période s'étendant d'avril à août 2001, par rapport à la même période de l'année précédente, et ce parce que les marchandises destinées au commerce touristique se sont trouvées soumises à une pression fiscale qui, en majorant leurs prix, les a de fait exclues de ce type de marché.


Wat de in de punten a) en b) bedoelde leveringen van materiële goederen en diensten betreft, maakt het bij ontstentenis van uitdrukkelijke beperkingen weinig verschil uit of de betrokken goederen rechtstreeks door de leverancier werden gefactureerd, dan wel of zij werden aangekocht door middel van een magnetische betaalkaart.

En ce qui concerne les fournitures de biens matériels et de services visées aux points a) et b), à défaut de limitations explicites, il importe peu que les biens en question soient facturés directement par le fournisseur ou qu'ils aient été achetés au moyen d'une carte de paiement magnétique.


Dit tweede verslag bestrijkt de periode vanaf de invoering van cabotage tot eind juni 1998 toen, krachtens artikel 12, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 3118/93 van de Raad van 25 oktober 1993 [1], de kwantitatieve beperkingen inzake cabotage werden afgeschaft (Opmerking: de kwantitatieve beperkingen inzake cabotage binnen de Benelux werden al in 1992 afgeschaft.)

Ce deuxième rapport prolonge l'analyse jusqu'à la fin juin 1998, date à laquelle, conformément à l'article 12, paragraphe 2, du règlement (CEE) n° 3118/93 du Conseil du 25 octobre 1993 [1], les restrictions quantitatives au cabotage ont été levées (Il faut remarquer que le régime d'autorisation et de contingentement du cabotage à l'intérieur du Bénélux avait cessé de s'appliquer dès 1992.)


Naast deze kwantitatieve beperkingen werden er voor een aantal ijzer- en staalproducten een dubbele controle, zonder kwantitatieve beperkingen, ingesteld voor de invoer uit Oekraine en Rusland (Verordening (EG) Nr. 1526/97 van de Raad van 26 juni 1997 - gepubliceerd in Publikatieblad L 210 van 4 augustus 1997 en Verordening (EG) Nr. 2135/97 van de Raad van 24 juli 1997 - gepubliceerd in Publikatieblad L 300 van 4 november 1997).

A côté de ces restrictions quantitatives, un système de double contrôle sans restrictions quantitatives a été instauré pour certains produits sidérurgiques importés d'Ukraine et de Russie (Règlement (CE) n° 1526/97 du Conseil du 26 juin 1997 - publié dans le Journal officiel L 210 du 4 août 1997 et Règlement (CE) n° 2135/97 du Conseil du 24 juillet 1997 - publié dans le Journal officiel L 300 du 4 novembre 1997).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beperkingen aan werden' ->

Date index: 2022-10-31
w