Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Psychogene dysmenorroe
Psychogene pruritus
Psychogene torticollis
Tandenknarsen

Vertaling van "beperkt blijven tot het vreemdelingenbeleid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Alle andere stoornissen met betrekking tot gewaarwording, functie en gedrag, niet ten gevolge van lichamelijke stoornissen, die niet verlopen via het autonome zenuwstelsel, die beperkt blijven tot specifieke systemen of delen van het lichaam en die in de tijd nauw samengaan met stressvolle gebeurtenissen of problemen. | Neventerm: | psychogene dysmenorroe | psychogene dysfagie, inclusief globus hystericus | psychogene pruritus | psychogene torticollis | tandenknarsen

Définition: Tous les autres troubles des sensations, des fonctions et du comportement, non dus à un trouble physique, qui ne sont pas sous l'influence du système neurovégétatif, qui se rapportent à des systèmes ou à des parties du corps spécifiques, et qui sont étroitement liés d'un point de vue chronologique avec des événements ou des problèmes stressants. | Dysménorrhée | Dysphagie, y compris la boule hystérique | Prurit | Torticolis | Grincement des dents (bruxisme) | psychogène


de afboekingen dienen beperkt te blijven tot een communautair maximumbedrag

les imputations doivent être contenues dans un montant maximal communautaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Trouwens, indien de rechterlijke macht mag oordelen over de opportuniteit van het beleid, dan mag die appreciatiebevoegdheid niet beperkt blijven tot het vreemdelingenbeleid.

Par ailleurs, si le pouvoir judiciaire est autorisé à apprécier l'opportunité de la politique, cette compétence d'appréciation ne peut pas se limiter à la politique des étrangers.


De strijd tegen zwartwerk en fraude moet worden voortgezet, maar mag niet beperkt blijven tot een repressieve aanpak.

La lutte contre le travail au noir et la fraude doit se poursuivre, mais elle ne doit pas se limiter à une approche répressive.


1. Heeft de NMBS plannen om terug meer treinen te voorzien in het station Gentbrugge? 2. Klopt het bericht dat dit zou beperkt blijven tot één trein op lijn 58 (de as Gent - Eeklo)?

2. Est-il exact qu'elle ne prévoira qu'un seul train sur la ligne 58 (l'axe Gand-Eeklo)?


3. Zal het beperkt blijven tot een tijdelijke communicatiecampagne of denkt u aan een meer structurele aanpak op de lange termijn?

3. Vous en tiendrez-vous à une campagne de communication temporaire ou envisagez-vous une approche plus structurelle à long terme?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maatregelen : Nog meer aandacht of awareness bijbrengen bij het personeel aangezien de meeste succesvolle aanvallen gebeuren via de onoplettendheid van de medewerkers waardoor schadelijke SW het netwerk kan binnendringen .Dit mag niet beperkt blijven tot een eenmalige actie.

Mesures : sensibiliser encore plus le personnel pour qu’il fasse preuve d’attention et de vigilance vu que les attaques ayant le plus de succès sont celles induites par l’inattention des collaborateurs qui permet à des logiciels nuisibles de s’introduire dans le réseau. Ceci ne peut se limiter à une action unique.


De bijkomende opbrengsten zouden in 2015 beperkt blijven tot 10 miljoen maar vanaf 2016 zowat 200 miljoen bedragen.

L’augmentation de recettes se limiterait à 10 millions d’euros en 2015 mais s’élèverait à quelque 200 millions d’euros à partir de 2016.


De rol van dit laatste zal zelfs beperkt blijven in de mate waarin de defensiebudgetten en de operationele militaire beslissingen nog tot de bevoegdheid van de nationale staten zullen blijven behoren - en dit voor een nog onbepaalde tijd.

Le rôle de celui-ci restera même limité dans la mesure où les budgets de défense et les décisions militaires opérationnelles resteront ­ pour un temps encore indéterminé ­ de la compétence des États nationaux.


Het recht kan deze enorme verscheidenheid niet in acht nemen, en moet beperkt blijven tot essentiële regels, die voldoende maatschappelijk draagvlak hebben en voldoende ruimte tot afwijking toelaten om werkzaam te blijven en om aan specifieke situaties aangepast te worden.

Le droit n'est pas en mesure de tenir compte de cette énorme diversité, et doit donc se limiter à des règles essentielles, qui doivent avoir une assise sociétale suffisante et laisser suffisamment de latitude pour autoriser des dérogations utiles et adaptées aux situations spécifiques.


Het recht kan deze enorme verscheidenheid niet in acht nemen, en moet beperkt blijven tot essentiële regels, die voldoende maatschappelijk draagvlak hebben en voldoende ruimte tot afwijking toelaten om werkzaam te blijven en om aan specifieke situaties aangepast te worden.

Le droit n'est pas en mesure de tenir compte de cette énorme diversité, et doit donc se limiter à des règles essentielles, qui doivent avoir une assise sociétale suffisante et laisser suffisamment de latitude pour autoriser des dérogations utiles et adaptées aux situations spécifiques.


Al deze factoren in acht nemend kan gesteld worden dat het khat-fenomeen in ons land heel beperkt is en sterk gelokaliseerd tot bepaalde gemeenschappen, en dat de schadelijke effecten (verslaving, toxiciteit, sociale problematiek, ) van het gebruik van khat eerder beperkt blijven.

En considérant tous ces facteurs, on peut affirmer que le phénomène du khat dans notre pays est très limité et localisé à certaines communautés et que les effets nocifs (dépendance, toxicité, problématique sociale, etc) de l'usage de khat restent plutôt restreints.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beperkt blijven tot het vreemdelingenbeleid' ->

Date index: 2024-07-07
w