Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beperkt is zal er daadwerkelijk koopkrachtverlies optreden » (Néerlandais → Français) :

Wanneer deze belastingplichtige opnieuw aan het werk is, verliest hij deze voordelen en wanneer zijn bezoldiging eerder beperkt is, zal er daadwerkelijk koopkrachtverlies optreden dat te wijten is aan het verschil in taxatie tussen de uitkeringen voor arbeidsongeschiktheid waarvoor een aanzienlijke belastingvermindering geldt en de gewone bezoldigingen die op normale wijze worden belast.

Une fois ce contribuable remis au travail, il perd effectivement ces avantages et s'il ne peut prétendre qu'à une rémunération assez faible, il constate une perte effective de pouvoir d'achat due aux différences de taxation entre les indemnités d'incapacité de travail qui bénéficient d'une réduction d'impôt assez importante et les rémunérations ordinaires qui sont imposées normalement.


Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de eerste gevolgen van het sociaal akkoord van 12 april 2016 optreden vanaf 1 januari 2017, dat krachtens artikel 176, § 7, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, enkel de inwerkingtreding van onderhavig besluit de implementatie van de bepalingen uit het sociaal akkoord mogelijk zal maken, dat elke maand die voorbijgaat, luchtverkeersleiders gekneld zitten tussen de oude regeling die niet meer van toepassing is en de ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que l'accord social du 12 avril 2016 voit ses premiers effets intervenir à partir du 1 janvier 2017, qu'en vertu de l'article 176, § 7 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, seule l'entrée en vigueur du présent arrêté permettra de mettre en oeuvre les dispositions de l'accord social, que chaque mois qui passe voit des contrôleurs aériens coincés entre l'ancien régime qui ne s'applique plus et le nouveau régime qui ne s'applique pas encore et qu'il est donc essentiel de limiter la période durant laquelle les agents concernés sont dans cette situation inconfortable, qu'enfin la ...[+++]


De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien va ...[+++]

Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès devant le Conseil d'Etat et devant ...[+++]


Door het optreden van de uittredende regering zal het tekort in 2010 beperkt worden tot 5,6% van het bbp en zal het de jaren daarna verder worden teruggedrongen.

Grâce à l'action du gouvernement sortant, le déficit sera limité à 5,6% du PIB en 2010 et continuera à diminuer au cours des années qui suivent.


De Balkan blijft dus een schoolvoorbeeld dat veeleer een uitzondering zal blijven, en geen model zal staan voor de toekomstige betrekkingen tussen beide organisaties op het vlak van de operaties. Dat geldt dan nog meer bepaald voor Bosnië-Herzegovina want het militaire optreden in Macedonië is zeer beperkt.

Donc, les Balkans, plus précisément la Bosnie-Herzégovine — puisque le dossier macédonien a fait l'objet d'interventions plus modestes et peu lourdes sur le plan militaire — reste un cas d'école qui sera peut-être une exception et non pas le paradigme pour les relations futures entre les deux organisations sur le plan des opérations.


Voor specifieke en eenmalige situaties waarin de blootstellingsgrenswaarden tijdelijk mogen worden overschreden, kunnen de lidstaten onder naar behoren gemotiveerde omstandigheden gezien de stand van de techniek en de specifieke kenmerken van de werkplek, een systeem opzetten voor het toelaten van werkzaamheden onder gecontroleerde omstandigheden en op basis van een alomvattende risicobeoordeling waarin de daadwerkelijke blootstellingsniveaus en de waarschijnlijkheid van het optreden daarvan worden vastgesteld en vergeleken met de blootstellingsgre ...[+++]

Pour les situations particulières et ponctuelles où ces valeurs sont susceptibles d'être temporairement dépassées, dans des circonstances dûment justifiées par le niveau et les caractéristiques spécifiques des lieux de travail, les États membres peuvent mettre en place un système permettant le travail dans des conditions contrôlées et sur la base d'une évaluation des risques complète permettant de déterminer les niveaux d'exposition effectifs et leur probabilité et de les comparer aux valeurs limites d'exposition définies aux annexes II et III. Un tel système doit garantir que les risques potentiels qui en découlent sont réduits au mini ...[+++]


1. is verheugd over het werk dat geleverd is om een interneveiligheidsstrategie uit te werken en om de beginselen die aan de basis liggen van het Europese veiligheidsmodel zoals ontwikkeld in de interneveiligheidsstrategie, vast te leggen, in het bijzonder ten aanzien van het sterkere verband tussen veiligheid, vrijheid en privacy en samenwerking en solidariteit tussen de lidstaten; onderstreept dat de acties en samenwerking van de Europese Unie op het vlak van veiligheid moeten voldoen aan de verplichtingen die zij moet naleven op h ...[+++]

1. se félicite du travail accompli pour mettre en place une SSI et des principaux principes qui sous-tendent le modèle européen de sécurité élaboré par la SSI, notamment en ce qui concerne le renforcement du lien entre la sécurité, la liberté et le respect de la vie privée, ainsi que la coopération et la solidarité entre les États membres; souligne que les mesures et la coopération de l'Union européenne en matière de sécurité doivent satisfaire aux obligations qui lui incombent en matière de droits fondamentaux, et mettre l'accent sur des mesures ciblées en faveur d'activités de répression et de renseignement qui permettent réellement de réduire la criminalité et de prévenir ...[+++]


93. dringt er bij de Commissie op aan om bij het landbouwoverleg rekening te houden met het algemene economische evenwicht binnen de Unie van vijftien lidstaten en binnen de kandidaatlanden; benadrukt dat men tegelijkertijd ook moet letten op het financiële en structurele kader dat werd vastgesteld in de besluiten van de Europese Raad van Berlijn van 1999; is van oordeel dat de steun aan de boeren in de kandidaatlanden in principe beperkt moet blijven tot maatregelen ter bevordering van de structurele hervorming van de landbouwsecto ...[+++]

93. invite la Commission à prendre en compte, lors des négociations, l'équilibre général dans l'Union européenne des Quinze ainsi que dans les pays candidats à l'adhésion et les exigences financières et structurelles des décisions du Conseil européen de Berlin de 1999; considère que, en principe, l'assistance aux agriculteurs des pays candidats doit être limitée aux mesures visant à la réforme structurelle du secteur agricole, souligne parallèlement qu'il est nécessaire que les versements directs au titre d'aide compensatoire au revenu, considérés comme une indemnisation en cas de baisse des prix, ne puissent plus se justifier, après un ...[+++]


De senatoren stemmen niet over een motie van vertrouwen, toch zal de cdH-fractie haar steun geven aan het optreden van de regering en haar ministers voor de beperkte tijd en het beperkte programma.

Même si en tant que sénateurs, nous ne votons pas sur une motion de confiance, le groupe cdH, apportera son soutien à l'action du gouvernement et de ses ministres pour le temps et le programme limités qu'il s'est donnés.


Door het optreden van de uittredende regering zal het tekort in 2010 beperkt worden tot 5,6% van het bbp en zal het de jaren daarna verder worden teruggedrongen.

Grâce à l'action du gouvernement sortant, le déficit sera limité à 5,6% du PIB en 2010 et continuera à diminuer au cours des années qui suivent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beperkt is zal er daadwerkelijk koopkrachtverlies optreden' ->

Date index: 2020-12-17
w