Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beperkte aansprakelijkheid betreft werd eveneens » (Néerlandais → Français) :

Wat de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid betreft werd eveneens in een minderheidsvordering voorzien bij de wet van 20 juli 1991 (huidige artikelen 415 tot 417 van het Wetboek van vennootschappen).

En ce qui concerne la société coopérative à responsabilité limitée, l'action minoritaire a également été prévue et ce, par la loi du 20 juillet 1991 (articles 415 à 417 actuels du Code des sociétés).


Wat de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid betreft werd eveneens in een minderheidsvordering voorzien bij de wet van 20 juli 1991 (huidige artikelen 415 tot 417 van het Wetboek van vennootschappen).

En ce qui concerne la société coopérative à responsabilité limitée, l'action minoritaire a également été prévue et ce, par la loi du 20 juillet 1991 (articles 415 à 417 actuels du Code des sociétés).


Wat de criteria van de intensiteit van de agressie betreft, werd eveneens gesteld dat de toevoeging van de termen « door zijn aard, ernst en schaal » zinloos zou zijn, aangezien agressie wordt beschouwd als de zwaarste misdaad en de rechtsmacht van het Internationaal Strafgerechtshof beperkt is tot de « ernstigste misdaden met internationale draagwijdte » overeenkomstig artikel 1 van het Statuut van Rome.

Concernant les critères d'intensité de l'agression, il fut également soutenu que l'ajout des termes « par sa nature, sa gravité et son ampleur » était inutile, l'agression étant considérée comme le crime suprême et la compétence de la Cour pénale internationale étant limitée aux « crimes les plus graves ayant une portée internationale » en application de l'article 1 du Statut de Rome.


Wat de criteria van de intensiteit van de agressie betreft, werd eveneens gesteld dat de toevoeging van de termen « door zijn aard, ernst en schaal » zinloos zou zijn, aangezien agressie wordt beschouwd als de zwaarste misdaad en de rechtsmacht van het Internationaal Strafgerechtshof beperkt is tot de « ernstigste misdaden met internationale draagwijdte » overeenkomstig artikel 1 van het Statuut van Rome.

Concernant les critères d'intensité de l'agression, il fut également soutenu que l'ajout des termes « par sa nature, sa gravité et son ampleur » était inutile, l'agression étant considérée comme le crime suprême et la compétence de la Cour pénale internationale étant limitée aux « crimes les plus graves ayant une portée internationale » en application de l'article 1 du Statut de Rome.


De bepalingen inzake het vennootschapsrecht die op grond van die wet in ons recht zijn ingevoerd, zijn opgenomen in het Wetboek van vennootschappen, te weten in Boek VI, Titel III, Hoofdstuk III, wat de private vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid betreft en in Boek VIII, Titel III, Hoofdstuk III, Afdeling V, wat de naamloze vennootschappen betreft.

Les dispositions relatives au droit des sociétés introduites par cette loi dans notre droit, se trouvent au Livre VI, Titre III, Chapitre III, du Code des sociétés, en ce qui concerne les sociétés privées à responsabilité limitée, et au Livre VIII, Titre III, Chapitre III, Section V, du même code, en ce qui concerne les sociétés anonymes.


De verwijzende rechter vraagt het Hof of de wet van 22 november 2013 « tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen, wat de waarborgen van de schuldeisers bij een kapitaalherschikking betreft » (hierna : de wet van 22 november 2013) bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij het mogelijk maakt dat schuldeisers een zekerheid kunnen eisen van een naamloze vennootschap die besloten heeft tot een reële kapitaalvermindering (artikel 613 van het Wetboek van vennootschappen, zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 22 november 2013) of van een herstructurerende vennootschap (artikelen 684 en 766 van het We ...[+++]

Le juge a quo demande à la Cour si la loi du 22 novembre 2013 « modifiant le Code des sociétés, concernant les garanties des créanciers en cas de réorganisation du capital » (dénommée ci-après : la loi du 22 novembre 2013) est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elle permet aux créanciers d'exiger une sûreté d'une société anonyme qui a décidé de procéder à une réduction effective de capital (article 613 du Code des sociétés, tel qu'il a été modifié par l'article 2 de la loi du 22 novembre 2013) ou d'une société en restructuration (articles 684 et 766 du Code des sociétés, tels qu'ils ont été modifiés par les articles 3 et 5 de la loi du 22 novembre 2013), pour les créances qui font l'objet d'une réclamation con ...[+++]


Met het tweede onderdeel van de prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter van het Hof te vernemen of de wet van 22 november 2013 bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij een zekerheidstelling mogelijk maakt voor in rechte betwiste schuldvorderingen ten aanzien van herstructurerende vennootschappen (artikelen 684 en 766 van het Wetboek van vennootschappen), terwijl niet in diezelfde mogelijkheid werd voorzien wat betreft in rechte betwiste vorderingen ten aanzi ...[+++]

Dans la seconde branche de la question préjudicielle, le juge a quo demande à la Cour si la loi du 22 novembre 2013 est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elle permet d'exiger de sociétés en restructuration une sûreté pour des créances faisant l'objet d'une réclamation introduite en justice (articles 684 et 766 du Code des sociétés), alors que cette possibilité n'est pas prévue pour les créances faisant l'objet d'une réclamation en justice contre des sociétés privées à responsabilité limitée qui décident de procéder à une réduction de capital (article 317 du Code des sociétés).


Met het eerste onderdeel van de prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter van het Hof te vernemen of artikel 2 van de wet van 22 november 2013 bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het de schuldeisers mogelijk maakt een zekerheid te eisen van een naamloze vennootschap die besloten heeft tot een reële kapitaalvermindering, voor de schuldvorderingen waarvoor in rechte of via arbitrage een bezwaar werd ingesteld vóór de a ...[+++]

Dans la première branche de la question préjudicielle, le juge a quo demande à la Cour si l'article 2 de la loi du 22 novembre 2013 est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il permet aux créanciers de sociétés anonymes ayant décidé de procéder à une réduction effective de capital d'exiger une sûreté pour les créances faisant l'objet d'une réclamation introduite en justice ou par voie d'arbitrage avant l'assemblée générale appelée à se prononcer sur la réduction de capital (article 613 du Code des sociétés), alors que cette même possibilité n'a pas été prévue pour les créanciers de sociétés ayant une autre forme juridique, telles les sociétés privées à respo ...[+++]


Die uitbreiding van de bescherming bij een kapitaalvermindering voor schuldeisers voor wier schuldvorderingen in rechte of via arbitrage een bezwaar werd ingesteld, is evenwel enkel doorgevoerd ten aanzien van naamloze vennootschappen (artikel 613 van het Wetboek van vennootschappen, zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 22 november 2013) en, via de verwijzing in artikel 657 van het Wetboek van vennootschappen, ten aanzien van commanditaire vennootschappen, doch niet ten aanzien van besloten vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid ...[+++]

Cette extension de la protection, en cas de réduction de capital, aux créanciers dont la créance a fait l'objet d'une réclamation en justice ou par voie arbitrale ne s'applique qu'aux sociétés anonymes (article 613 du Code des sociétés, tel qu'il a été modifié par l'article 2 de la loi du 22 novembre 2013) et, en vertu de l'article 657 du Code des sociétés, aux sociétés en commandite, mais pas aux sociétés privées à responsabilité limitée.


Zoals u gemeld werd in het antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 537 is op basis van juridisch advies beslist de overgang te maken naar een Vennootschap met Sociaal Oogmerk onder de vorm van een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid.

Comme il vous a été dit en réponse à votre question écrite n° 537, il a été décidé, sur la base d'un avis juridique, d'opérer la transition vers une société à finalité sociale sous la forme d'une société coopérative à responsabilité limitée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beperkte aansprakelijkheid betreft werd eveneens' ->

Date index: 2023-11-21
w