Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D
Machtiging tot beperkt verblijf
Machtiging tot verblijf van beperkte tijd
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand
Psychogene dysmenorroe
Psychogene pruritus
Psychogene torticollis
Tandenknarsen
Toestemming tot verblijf voor bepaalde tijd

Vertaling van "beperkte tijd gebeuren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
machtiging tot beperkt verblijf | machtiging tot verblijf van beperkte tijd | toestemming tot verblijf voor bepaalde tijd

autorisation de séjour à durée déterminée


Omschrijving: Alle andere stoornissen met betrekking tot gewaarwording, functie en gedrag, niet ten gevolge van lichamelijke stoornissen, die niet verlopen via het autonome zenuwstelsel, die beperkt blijven tot specifieke systemen of delen van het lichaam en die in de tijd nauw samengaan met stressvolle gebeurtenissen of problemen. | Neventerm: | psychogene dysmenorroe | psychogene dysfagie, inclusief globus hystericus | psychogene pruritus | psychogene torticollis | tande ...[+++]

Définition: Tous les autres troubles des sensations, des fonctions et du comportement, non dus à un trouble physique, qui ne sont pas sous l'influence du système neurovégétatif, qui se rapportent à des systèmes ou à des parties du corps spécifiques, et qui sont étroitement liés d'un point de vue chronologique avec des événements ou des problèmes stressants. | Dysménorrhée | Dysphagie, y compris la boule hystérique | Prurit | Torticolis | Grincement des dents (bruxisme) | psychogène


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. P ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]


bepaald wintertype,nl.:verschillende slechte weerstoestanden met in tijd beperkte invloed op het verkeer:sneeuw | D [Abbr.]

D [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De financiering kan dus gebeuren via hetzij gelden afkomstig van de overheidsbedrijven die gedurende een beperkte tijd de overdracht van hun personeelsleden naar de functie van « calltaker » financieren, hetzij via overheidsgelden en dit om het resterende deel te financieren.

Le financement peut donc être effectué, soit à l'aide de fonds provenant d'entreprises publiques qui financent, pour une période limitée, le transfert de membres de leur personnel à la fonction de « calltaker », soit à l'aide de deniers publics visant à financer le solde restant.


De financiering kan dus gebeuren via hetzij gelden afkomstig van de overheidsbedrijven die gedurende een beperkte tijd de overdracht van hun personeelsleden naar de functie van « calltaker » financieren, hetzij via overheidsgelden en dit om het resterende deel te financieren.

Le financement peut donc être effectué, soit à l'aide de fonds provenant d'entreprises publiques qui financent, pour une période limitée, le transfert de membres de leur personnel à la fonction de « calltaker », soit à l'aide de deniers publics visant à financer le solde restant.


Er is een duidelijke voorkeur voor onderzoek met vers van het veld gehaalde grond, maar als de verzamelde en bewerkte grond vóór het begin van het onderzoek moet worden opgeslagen, moeten de omstandigheden adequaat zijn en mag dit slechts een beperkte tijd gebeuren (4 + 2 °C gedurende maximaal drie maanden) om de microbiële activiteit op peil te houden.

Il est nettement préférable d'effectuer des études avec des sols qui viennent d'être extraits du site, mais si le sol prélevé et traité doit être stocké avant le début de l'étude, les conditions de stockage doivent être appropriées et leur durée doit être limitée (4 + 2 °C pendant une durée maximale de trois mois) afin de préserver l'activité microbienne


Overwegende dat de verhoging van de jaarlijkse toelage toegekend aan de personeelsleden van de Civiele Bescherming die houder zijn van het certificaat van gaspakdrager steeds gekoppeld is aan een beperking van de geldigheid van het certificaat tot 3 jaar, waarna men moet slagen voor een test die een praktische bijscholing afsluit, om opnieuw de toelage toegekend te krijgen; dat dit verzekert dat de kennis m.b.t. het dragen van een gaspak actueel blijft; dat de invoering van de beperkte geldigheid van het certificaat in het ministerieel besluit van 22 november 2004 betreffende het getuigschrift en de opleiding van gaspakdrager slechts m ...[+++]

Considérant que l'augmentation de l'allocation annuelle attribuée aux membres du personnel de la Protection civile titulaires du certificat de porteur de tenue anti-gaz est toujours liée à une limitation de la validité du certificat à 3 ans, après quoi il faut réussir un test qui clôture un recyclage pratique pour se voir à nouveau octroyer l'allocation; que ceci assure que les connaissances relatives au port d'une tenue anti-gaz restent actuelles; que l'introduction de la validité limitée du certificat dans l'arrêté ministériel du 22 novembre 2004 relatif au certificat et à la formation de porteur de tenue anti-gaz n'est possible que ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]


Met name stelt artikel 32 de volgende cumulatieve voorwaarden voorop om op een toegelaten manier personeel ter beschikking te stellen van een andere onderneming: - de terbeschikkingstelling mag niet behoren tot de gewone activiteiten van de werkgever; - de terbeschikkingstelling moet gebeuren met de vaste werknemers van de werkgever; - de terbeschikkingstelling kan slechts gebeuren voor een beperkte tijd; - de werkgever moet voorafgaand aan de terbeschikkingstelling daarvoor de toestemming vragen en verkrijgen ...[+++]

L'article 32 pose, notamment, les conditions cumulatives suivantes pour pouvoir mettre de manière régulière des travailleurs à disposition d'une autre entreprise: - la mise à disposition ne peut relever des activités normales de l'employeur; - la mise à disposition doit avoir lieu avec les travailleurs permanents de l'employeur; - la mise à disposition ne peut avoir lieu que pour une durée limitée; - l'employeur doit, préalablement à la mise à la disposition, demander et obtenir l'autorisation pour ce faire à l'inspecteur-chef de district de l'Inspection des lois sociales.


Anderzijds voorziet artikel 32 van de wet terbeschikkingstelling in een algemeen uitzonderingsregime op het verbod van terbeschikkingstelling, mits naleving van alle hierna vermelde voorwaarden: - de terbeschikkingstelling mag niet behoren tot de gewone activiteiten van de werkgever; - de terbeschikkingstelling moet gebeuren met de vaste werknemers van de werkgever; - de terbeschikkingstelling kan slechts gebeuren voor een beperkte tijd; - de werkgever moet voorafgaand aan de terbeschikkingstelling daarvoor de ...[+++]

Par ailleurs, l'article 32 de la loi sur la mise à disposition de personnel prévoit un régime dérogatoire général à l'interdiction de mise à la disposition, moyennant le respect de toutes les conditions mentionnées ci-après: - la mise à la disposition ne peut pas constituer l'activité normale de l'employeur; - la mise à la disposition ne peut avoir lieu qu'avec les travailleurs permanents de l'entreprise; - la mise à la disposition ne peut avoir qu'une durée limitée; - l'employeur doit obtenir préalablement l'autorisation de l'inspecteur-chef de district de l'Inspection des lois sociales.


Het onderzoek dient te gebeuren binnen een beperkte tijd en aan de hand van een gestandaardiseerde rubriekenlijst waarin de belangrijkste punten van de regelgeving zijn opgenomen om het welzijn van de werknemers te waarborgen.

L'examen doit s'effectuer dans une période limitée et au moyen d'une liste standard de rubriques qui reprend les points les plus importants de la réglementation afin de garantir le bien-être des travailleurs.


Het kan gebeuren dat de ontvanger in een geschrift het bijzonder mandaat verduidelijkt dat hij gewoonlijk voor zijn kantoor aan de instrumenterende gerechtsdeurwaarder geeft; het kan daarbij evenwel enkel gaan om uitvoeringsmodaliteiten die zeer beperkt zijn in de tijd, zoals het toestaan van betalingsfaciliteiten over een zeer korte periode.

Il peut arriver que le receveur précise dans un écrit le mandat particulier qu'il donne à l'huissier instrumentant habituellement pour son bureau; il ne peut toutefois s'agir que de modalités d'exécution très limitées dans le temps, tel l'octroi d'un délai de paiement pour une très courte période.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beperkte tijd gebeuren' ->

Date index: 2022-08-18
w