Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beperkte wetenschappelijke capaciteiten hebben " (Nederlands → Frans) :

Het EMPIR kan andere acties ondersteunen die specifiek gericht zijn op meetinstituten die geen of beperkte wetenschappelijke capaciteiten hebben, door deze te ondersteunen bij de benutting van andere programma's van de Unie , nationale of regionale programma's voor opleiding en mobiliteit, grensoverschrijdende samenwerking of investering in de metrologische infrastructuur.

EMPIR peut soutenir d'autres actions concernant spécifiquement des instituts de métrologie n'ayant que peu ou pas de capacités scientifiques, en les aidant à utiliser d'autres programmes nationaux, régionaux ou de l'Union européenne pour la formation et la mobilité, la coopération transfrontière ou les investissements dans les infrastructures de métrologie.


Dit betekent met andere woorden dat het om de uitvoering van specifieke wetenschappelijke opdrachten gaat die geen permanent karakter hebben, en, die doorgaans in het kader van in de tijd beperkte wetenschappelijke onderzoeksprojecten worden verricht.

Cela signifie en d'autres termes qu'il s'agit de l'exécution de tâches scientifiques qui ne revêtent aucun caractère permanent et qui sont exécutées généralement dans le cadre de projets de recherche scientifique limités dans le temps.


De wet van 27 mei 2014 die toelaat om buitenlandse wetenschappers, in dienst bij de federale wetenschappelijke instellingen, uit de taalkaders te houden, heeft enkel betrekking op wetenschappers die de buitenlandse nationaliteit hebben én die in de tijd beperkte programma's verrichten.

La loi du 27 mai 2014 qui permet de maintenir en dehors des cadres linguistiques des scientifiques étrangers en service auprès des établissements scientifiques fédéraux ne concerne que les scientifiques qui ont une nationalité étrangère et qui effectuent des missions limitées dans le temps.


Aangezien de Belgische capaciteiten in de Hoorn van Afrika beperkt zijn, werken wij samen met partners die deze capaciteiten wel hebben.

La capacité de la Belgique dans la Corne de l'Afrique étant limitée, nous travaillons avec des partenaires qui disposent, eux, de cette capacité.


De beleidskeuzes die in Berlijn moeten worden genomen, moeten tot doel hebben de in België aanwezige wetenschappelijke en industriële capaciteiten te behouden en de ontwikkeling van nieuwe technologische niches te stimuleren.

Les choix politiques qui doivent être faits à Berlin doivent permettre de préserver les capacités scientifiques et industrielles présentes en Belgique et de stimuler le développement de nouvelles niches technologiques.


De beleidskeuzes die in Berlijn moeten worden genomen, moeten tot doel hebben de in België aanwezige wetenschappelijke en industriële capaciteiten te behouden en de ontwikkeling van nieuwe technologische niches te stimuleren.

Les choix politiques qui doivent être faits à Berlin doivent permettre de préserver les capacités scientifiques et industrielles présentes en Belgique et de stimuler le développement de nouvelles niches technologiques.


Ten tweede stelt de rapporteur voor de strategische fase in te korten, zodat de uitvoeringsfase begin 2012 van start kan gaan en het risico wordt beperkt dat de wetenschappelijke capaciteiten als gevolg een late begindatum krimpen.

Elle propose en outre que la phase stratégique soit raccourcie afin que la phase de mise en œuvre puisse commencer dès le début 2012 et que le potentiel de recherche ne risque pas d'être amoindri en raison du démarrage tardif de la deuxième phase.


Teneinde dit doel te bereiken moeten zij de ambitie hebben om de Europese wetenschappelijke capaciteiten verder te brengen dan het huidige niveau en daarmee bijdragen tot de ontwikkeling van de Europese onderzoeksruimte.

Pour ce faire, elles doivent avoir l’ambition de renforcer les capacités scientifiques européennes par rapport à leur état actuel, et de contribuer ainsi au développement de l’espace européen de la recherche.


49. dringt er in het licht van de recente EHEC-uitbraak bij de Commissie op aan haar strategie voor de aanpak van grensoverschrijdende voedselveiligheids- en gezondheidsbedreigingen te herzien, de capaciteiten van de Unie op het gebied van wetenschappelijke risicobeoordelingen te versterken en de uitwisseling van beste praktijken te bevorderen, zowel tussen lidstaten als tussen professionele instanties; spoort de Commissie aan om een evaluatie uit te voeren naar de werking van het systeem voor vroegtijdige waarschuwing en maatregelen en het systeem voor snelle waarschuwing m ...[+++]

49. demande à la Commission, au vu de l'épidémie récente de EHEC, de revoir sa stratégie relative aux risques transfrontaliers pour la santé et la sécurité alimentaire, de renforcer les capacités d'évaluation scientifique des risques de l'Union et d'encourager l'échange des bonnes pratiques en associant les États membres et les organismes professionnels; demande instamment à la Commission d'évaluer le fonctionnement du système d'alerte précoce et de réaction et du système d'alerte rapide pour les denrées alimentaires et les aliments ...[+++]


D. overwegende dat het interceptiesysteem met name gebaseerd is op het wereldwijd afluisteren van satellietcommunicatie; dat echter communicatie in gebieden met een dicht communicatieverkeer slechts in zeer beperkte mate via satellieten wordt afgewikkeld; dat bijgevolg het leeuwendeel van de communicatie niet door middel van grondstations kan worden afgeluisterd, maar alleen door het aftappen van kabels en het onderscheppen van radioverkeer, hetgeen - zoals uit onderzoeken in het kader van dit verslag blijkt - slechts in beperkte mate mogelijk is; dat de hoeveelheid van het voor de uiteindelijke analyse van de onderschepte communicati ...[+++]

D. considérant que le système de surveillance repose notamment sur l'interception de communications par satellite, mais que, dans les régions à forte densité de communications, seule une très modeste partie des communications s'effectue par satellite; que la majeure partie des communications ne peuvent être interceptées par des stations au sol mais uniquement par branchement sur câble ou par écoute radio, ce qui, comme les investigations effectuées dans le cadre du rapport l'ont montré, n'est possible que dans des limites très étroites; que le personnel nécessaire pour analyser les communications interceptées détermine d'autres limites, que les pays membres d'UKUSA n'ont, par conséquent, accès qu'à une partie très restreinte des communica ...[+++]


w