Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereid hebben gevonden » (Néerlandais → Français) :

Ten slotte herinnert het lid eraan dat draagmoederschap in België vandaag niet wettelijk verboden is en dat bijgevolg niets in de weg staat dat twee mannen, die een vrouw bereid hebben gevonden om als draagmoeder te fungeren, een beroep doen op medisch begeleide voortplantingstechnieken.

Enfin, la membre rappelle qu'aucune loi n'interdit actuellement la maternité de substitution en Belgique et que rien n'empêche par conséquent que deux hommes, qui ont trouvé une femme disposée à faire office de mère porteuse, de recourir aux techniques de la procréation médicalement assistée.


Ten slotte herinnert het lid eraan dat draagmoederschap in België vandaag niet wettelijk verboden is en dat bijgevolg niets in de weg staat dat twee mannen, die een vrouw bereid hebben gevonden om als draagmoeder te fungeren, een beroep doen op medisch begeleide voortplantingstechnieken.

Enfin, la membre rappelle qu'aucune loi n'interdit actuellement la maternité de substitution en Belgique et que rien n'empêche par conséquent que deux hommes, qui ont trouvé une femme disposée à faire office de mère porteuse, de recourir aux techniques de la procréation médicalement assistée.


109. wijst erop dat hoewel de meeste internationale waarnemers, verslagen van het OHCHR, de Afrikaanse commissie van de rechten van de mens en de volkeren, het Robert F. Kennedy Center for Justice and Human Rights en Human Rights Watch weinig bewijs hebben gevonden voor systematische en institutionele mensenrechtenschendingen in de kampen, veel actoren, met inbegrip van de Marokkaanse regering, Marokkaanse ngo's en enkele voormalige bewoners van de Tindouf-kampen, de Polisario-autoriteiten ervan hebben beschuldigd de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van beweging van bewoners te beperken; wijst erop dat Poli ...[+++]

109. note que, si la plupart des observateurs internationaux, ainsi que le HCDH, la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, le Centre Robert Kennedy pour la justice et les droits de l'homme et Human Rights Watch dans leurs rapports, n'ont trouvé que peu de preuves attestant de violations systémiques et institutionnelles des droits de l'homme dans les camps, un grand nombre d'acteurs, dont le gouvernement marocain, des ONG marocaines, et certains anciens habitants des camps de Tindouf, ont affirmé que les autorités du Front Polisario limitaient la liberté d'expression et la liberté de circulation des habitants; prend note des démentis v ...[+++]


112. wijst erop dat hoewel de meeste internationale waarnemers, verslagen van het OHCHR, de Afrikaanse commissie van de rechten van de mens en de volkeren, het Robert F. Kennedy Center for Justice and Human Rights en Human Rights Watch weinig bewijs hebben gevonden voor systematische en institutionele mensenrechtenschendingen in de kampen, veel actoren, met inbegrip van de Marokkaanse regering, Marokkaanse ngo's en enkele voormalige bewoners van de Tindouf-kampen, de Polisario-autoriteiten ervan hebben beschuldigd de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van beweging van bewoners te beperken; wijst erop dat Poli ...[+++]

112. note que, si la plupart des observateurs internationaux, ainsi que le HCDH, la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, le Centre Robert Kennedy pour la justice et les droits de l'homme et Human Rights Watch dans leurs rapports, n'ont trouvé que peu de preuves attestant de violations systémiques et institutionnelles des droits de l'homme dans les camps, un grand nombre d'acteurs, dont le gouvernement marocain, des ONG marocaines, et certains anciens habitants des camps de Tindouf, ont affirmé que les autorités du Front Polisario limitaient la liberté d'expression et la liberté de circulation des habitants; prend note des démentis v ...[+++]


Spreker kan akkoord gaan met deze bepalingen omdat hij het onvoorstelbaar acht, bij belangrijke ontwerpen of voorstellen die te maken hebben met de positie van de Vlamingen, dat een derde van de Vlamingen bereid zou worden gevonden om akkoord te gaan met een ordonnantie die tegen het belang van de Vlamingen zou indruisen.

L'intervenant croit pouvoir souscrire à ces dispositions, parce qu'il est inimaginable selon lui que, lors de l'examen d'importants projets ou propositions traitant de la situation des Flamands, un tiers des Flamands soient disposés à souscrire à une ordonnance qui serait contraire à l'intérêt des Flamands.


Spreker kan akkoord gaan met deze bepalingen omdat hij het onvoorstelbaar acht, bij belangrijke ontwerpen of voorstellen die te maken hebben met de positie van de Vlamingen, dat een derde van de Vlamingen bereid zou worden gevonden om akkoord te gaan met een ordonnantie die tegen het belang van de Vlamingen zou indruisen.

L'intervenant croit pouvoir souscrire à ces dispositions, parce qu'il est inimaginable selon lui que, lors de l'examen d'importants projets ou propositions traitant de la situation des Flamands, un tiers des Flamands soient disposés à souscrire à une ordonnance qui serait contraire à l'intérêt des Flamands.


17. verzoekt de Commissie om samen met de Oekraïense autoriteiten te onderzoeken hoe tegenwicht kan worden geboden aan de pressiemaatregelen die door Rusland zijn genomen om te voorkomen dat Oekraïne een associatieovereenkomst met de EU tekent, en aan mogelijke nieuwe maatregelen; is verheugd over de bekendmaking door de EU-commissaris voor economische en monetaire zaken en de euro, Olli Rehn, dat de EU bereid is een substantieel en ambitieus financieel hulppakket ter beschikking te stellen, zowel op de korte als de lange termijn, zodra er een politieke oplossing is gevonden op basis ...[+++]

17. demande à la Commission de travailler de concert avec les autorités ukrainiennes afin de trouver des moyens de compenser les effets des mesures de représailles adoptées par la Russie pour bloquer la signature de l'accord d'association, ainsi que d'éventuelles nouvelles mesures; salue l'annonce, par Olli Rehn, commissaire européen chargé des affaires économiques et monétaires et de l'euro, de la volonté de l'Union européenne à offrir un dispositif substantiel ambitieux d'aide financière à court et long termes, dès qu'une solution politique fondée sur les principes démocratiques, l'attachement aux réformes et la désignation d'un gouvernement légitime, aur ...[+++]


15. verzoekt de Commissie om samen met de Oekraïense autoriteiten te onderzoeken hoe tegenwicht kan worden geboden aan de pressiemaatregelen die door Rusland zijn genomen om te voorkomen dat Oekraïne een associatieovereenkomst met de EU tekent, en aan mogelijke nieuwe maatregelen; is verheugd over de bekendmaking door de EU-commissaris voor economische en monetaire zaken en de euro, Olli Rehn, dat de EU bereid is een substantieel en ambitieus financieel hulppakket ter beschikking te stellen, zowel op de korte als de lange termijn, zodra er een politieke oplossing is gevonden op basis ...[+++]

15. demande à la Commission de travailler de concert avec les autorités ukrainiennes afin de trouver des moyens de compenser les effets des mesures de représailles adoptées par la Russie pour bloquer la signature de l'accord d'association, ainsi que d'éventuelles nouvelles mesures; salue l'annonce, par Olli Rehn, commissaire européen chargé des affaires économiques et monétaires et de l'euro, de la volonté de l'Union européenne à offrir un dispositif substantiel ambitieux d'aide financière à court et long termes, dès qu'une solution politique fondée sur les principes démocratiques, l'attachement aux réformes et la désignation d'un gouvernement légitime, aur ...[+++]


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat de vertegenwoordiger van de Raad, de heer Winkler, een adequaat antwoord heeft gevonden op de situatie waarin we ons vandaag bevinden: we hebben de Grondwet nog niet kunnen aannemen, en bovendien, als we op dit moment een debat zouden houden over de voorrechten en immuniteiten van de leden van het Europees Parlement, zouden we waarschijnlijk tot de conclusie komen dat het grootste deel van de Europese publieke opinie niet bereid is om de ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je pense que le représentant du Conseil, M. Winkler, a dépeint assez correctement la situation actuelle: nous n’avons pas encore pu approuver la Constitution et, en outre, si nous devions avoir un débat à ce stade sur les privilèges et les immunités des députés européens, nous constaterions probablement que la majorité des citoyens de l’UE ne sont pas prêts à nous garantir les immunités et privilèges dont nous bénéficions aujourd’hui.


Het is echter niet realistisch te verwachten dat veel `werkgevers' bereid gevonden zullen worden een attest af te leveren waaruit blijkt dat ze de dwangarbeiders slecht hebben behandeld.

Or, il faut avouer avec réalisme que, parmi les personnes que l'on pourrait qualifier d'employeurs, rares sont celles qui ont dû ou seraient prêts à délivrer une attestation de mauvais soins infligés aux travailleurs forcés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereid hebben gevonden' ->

Date index: 2022-12-14
w