Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
eerste aanbieding
primaire aanbieding
Aanbieder
Abonneetelevise-aanbieder
Betaaltelevisie-aanbieder
Bij het bericht verzonden bijlage
Herplaatsing
Kort bericht
MMS
Multimedia bericht
Openbare aanbieding van beleggingsinstrumenten
Provider
Secundaire aanbieding
Speciale aanbieding
Tweede aanbieding
Verkoopvorderende aanbieding
Verzorger van een abonneeprogramma

Traduction de «bericht van aanbieding » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(1) eerste aanbieding | (2) primaire aanbieding

offre primaire


abonneetelevise-aanbieder | betaaltelevisie-aanbieder | verzorger van een abonneeprogramma

diffuseur de télévision payante | entreprise de télévision payante


herplaatsing | secundaire aanbieding | tweede aanbieding

offre secondaire






openbare aanbieding van beleggingsinstrumenten

offre publique d'instruments de placement




Bij het bericht verzonden bijlage

pièce jointe | fichier attaché | fichier joint




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien de gerechtsdeurwaarder niemand gevonden heeft die gerechtigd was dat vonnis in ontvangst te nemen, heeft hij op dat adres een bericht van aanbieding van het arrest achtergelaten, met de melding dat betrokkene het kon afhalen op het politiecommissariaat, wat de heer Faniel uiteindelijk deed op 24 juni 2002.

N'ayant rencontré personne habilité à le recevoir, il laissa à l'adresse de ce dernier un avis de présentation de l'arrêt, lui indiquant qu'il pourrait le retirer au commissariat de police, ce que fait finalement Monsieur Faniel le 24 juin 2002.


In dat geval kunnen de ingeschreven zendingen worden afgehaald op de plaats vermeld op het bericht, gedurende vijftien dagen, de dag van de aanbieding niet inbegrepen, onverminderd het recht van de aanbieder van postdiensten om andere afhalingsvoorstellen te doen.

Dans ce cas, les envois enregistrés peuvent être retirés à l'endroit désigné sur l'avis, pendant un délai de 15 jours, non compris le jour de la présentation, et ce, sans préjudice du droit du prestataire de services postaux de proposer d'autres modalités de retrait.


5. Op straffe van verval legt de gerechtsdeurwaarder, de schuldeiser of de overnemer, binnen vijf dagen vanaf de aanbieding aan het op het antwoordformulier vermelde adres van de ter post aangetekende brief met bericht van ontvangst die de opmerkingen van de schuldenaar bevat, ter griffie van de beslagrechter een afschrift van de berekening en van het gestandaardiseerd antwoordformulier met de opmerkingen van de schuldenaar neer.

5. À peine de déchéance, l’huissier, le créancier ou le cessionnaire dépose au greffe du juge des saisies, dans les cinq jours à dater de la présentation, à l’adresse mentionnée sur le formulaire de réponse, de la lettre recommandée à la poste avec accusé de réception, contenant les observations du débiteur, une copie du décompte et du formulaire de réponse standardisé avec les observations du débiteur.


d) onderhandse aanbesteding ­ een vereenvoudigde procedure zonder publicatie van een bericht van aanbesteding, waarbij de aanbestedende dienst een beperkt aantal gegadigden uitnodigt een aanbieding in te dienen; en

d) marché de gré à gré consistant en une procédure simplifiée sans publication d'avis d'appel d'offres et pour lequel les autorités contractantes invitent un nombre limité de prestataires de services à présenter leurs offres, et


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4º Op straffe van verval deelt de schuldenaar, binnen vijf dagen vanaf de aanbieding van de ter post aangetekende brief, zijn opmerkingen op het antwoordformulier mee aan de afzender bij de ter post aangetekende brief met bericht van ontvangst.

4º À peine de déchéance, le débiteur communique à l'expéditeur, par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception, ses observations au moyen du formulaire de réponse dans les cinq jours à dater de la présentation de la lettre recommandée à la poste.


Wanneer een postzending geleverd aan enkelstuktarief die tot de universele dienst behoort uit het buitenland afkomstig is en er door de aanbieder van postdiensten van dat land vermeld is dat deze niet of onvoldoende gefrankeerd is, kan de aanbieder van de universele dienst een bericht laten bij de bestemmeling met het verzoek het ontbrekende port en de bijkomende kosten te betalen.

Lorsqu'un envoi presté au tarif unitaire et faisant partie du service universel provient d'un pays étranger et qu'il est indiqué par le prestataire de services postaux de ce pays comme n'étant pas ou pas suffisamment affranchi, le prestataire du service universel pourra laisser un avis au destinataire, lui demandant de s'acquitter du complément de port et des frais supplémentaires.


In dit geval kunnen ingeschreven zendingen, met uitzondering van de gerechtsbrieven waarvan de behandeling geregeld is in artikel 46 van het Gerechtelijk Wetboek, worden afgehaald op de plaats die vermeld is op het bericht gedurende een termijn van 15 dagen, de dag van aanbieding niet inbegrepen, onverminderd het recht van de aanbieder van postdiensten om andere mogelijkheden voor afhaling voor te stellen.

Dans ce cas, les envois enregistrés, à l'exception des plis judiciaires dont le traitement fait l'objet de l'article 46 du Code judiciaire peuvent être retirés à l'endroit désigné sur l'avis, pendant un délai de 15 jours, non compris le jour de la présentation, et ce, sans préjudice du droit du prestataire de services postaux de proposer d'autres modalités de retrait.


Wanneer de afzender niet bekend is of de geadresseerde dezelfde blijkt te zijn als de afzender en het adres van bezorging in België gelegen is kan de aanbieder van de universele dienst een bericht laten bij de bestemmeling met het verzoek het ontbrekende port en de bijkomende kosten te betalen.

Lorsque l'expéditeur n'est pas connu ou que le destinataire s'avère être identique à l'expéditeur, et que l'adresse de distribution est située en Belgique, le prestataire du service universel pourra laisser un avis au destinataire, lui demandant de s'acquitter du complément de port et des frais supplémentaires.


Geldt het echter een postzending met aangegeven waarde van meer dan 250 euro, dan kan de postale aanbieder beslissen dat de afgifte alleen plaats heeft aan het loket van het postaal servicepunt dat op het bij de geadresseerde achtergelaten bericht vermeld is

Toutefois, lorsqu'il s'agit d'un envoi de correspondance avec valeur déclarée d'un montant supérieur à 250 euros, le prestataire postal peut décider que la remise n'a lieu qu'au guichet du point de service postal indiqué sur l'avis laissé au destinataire.


Bij vruchteloze aanbieding kunnen de ontvangkaarten aan het loket van het op het bericht aangewezen postkantoor worden betaald, gedurende tien kalender-dagen, de dag van aanbieding niet inbegrepen.

En cas de présentation infructueuse, les cartes-récépissés peuvent être payées au guichet du bureau de poste désigné sur l'avis, pendant dix jours calendrier, le jour de présentation non compris.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht van aanbieding' ->

Date index: 2024-08-12
w