Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "berichtgeving te doen zonder hierbij politieke " (Nederlands → Frans) :

25. roept de Georgische regering ertoe op een gunstige omgeving voor vrije media te creëren, hetgeen de vrijheid van meningsuiting en de pluriformiteit van de media bevordert, en de media in staat te stellen aan onafhankelijke en objectieve berichtgeving te doen zonder hierbij politieke of economische druk te ondergaan; dringt in dit verband aan op de volledige tenuitvoerlegging van de wet inzake transparantie en media-eigendom;

25. invite le gouvernement géorgien à instaurer un climat favorable à la liberté des médias, qui promeuve la liberté d'expression et le pluralisme des médias, et à permettre aux médias d'assurer une couverture indépendante et objective libre de toutes pressions politiques et économiques; demande, à cet égard, l'application sans réserve de la loi sur la transparence de la propriété des médias;


24. roept de Georgische regering ertoe op een gunstige omgeving voor vrije media te creëren, hetgeen de vrijheid van meningsuiting en de pluriformiteit van de media bevordert, en de media in staat te stellen aan onafhankelijke en objectieve berichtgeving te doen zonder hierbij politieke of economische druk te ondergaan; dringt in dit verband aan op de volledige tenuitvoerlegging van de wet inzake transparantie en media-eigendom;

24. invite le gouvernement géorgien à instaurer un climat favorable à la liberté des médias, qui promeuve la liberté d'expression et le pluralisme des médias, et à permettre aux médias d'assurer une couverture indépendante et objective libre de toutes pressions politiques et économiques; demande, à cet égard, l'application sans réserve de la loi sur la transparence de la propriété des médias;


De bijzondere regels en voorwaarden waaronder HR Rail de haar bij deze wet opgelegde taken vervult, binnen het kader van haar maatschappelijk doel zoals omschreven in artikel 23, worden opgenomen in een algemene opdrachtenbrief die de vorm aanneemt van een overeenkomst, af te sluiten tussen de Staat, HR Rail, NMBS en Infrabel zonder hierbij afbreuk te doen aan de wettelijke bevoegdheidsverdeling inzake personeelszaken tussen HR Rail, Infrabel en de NMBS, zoals geregeld in titel 3, hoofdstuk 5".

Les règles particulières et les conditions en vertu desquelles HR Rail remplit les tâches qui lui sont imposées par la présente loi, dans le cadre de son objet social comme décrit à l'article 23, sont reprises dans une lettre générale de missions qui prend la forme d'une convention à conclure entre l'Etat, HR Rail, la SNCB et Infrabel, sans que cela ne porte atteinte à la répartition légale des compétences entre HR Rail, Infrabel et la SNCB en matière de personnel comme réglée dans le titre 3, chapitre 5".


> Media- en communicatiestrategie Het is van cruciaal belang dat zeker de grootschalige evenementen gepaard gaan met een duidelijke (media- en) communicatiestrategie betreffende onder meer de toegelaten voorwerpen, de tolerantiegrenzen, de mogelijke gevolgen bij wangedrag, etc., zonder hierbij afbreuk te doen aan de principes van klantvriendelijkheid en gastheerschap.

> Stratégie des médias et de communication Il est essentiel de définir, pour les événements de grande envergure, une stratégie de communication claire (en ce compris pour les médias) concernant notamment les objets admis, les seuils de tolérance, les conséquences éventuelles d'un mauvais comportement, etc., sans porter atteinte aux principes de convivialité et d'hospitalité.


A. overwegende dat de EU erop heeft aangestuurd Georgië, Moldavië en Oekraïne door middel van de ondertekening van associatieovereenkomsten, die diepe en brede vrijhandelsruimten (DCFTA's) omvatten, binnen haar economische en politieke invloedssfeer te brengen, zonder hierbij naar behoren rekening te houden met de intensiteit van de handelsbetrekkingen en de in het verleden ontstane onderlinge afhankelijkheid tussen de economieën v ...[+++]

A. considérant que l'Union européenne a continué d'étendre sa sphère d'influence économique et politique à la Géorgie, à la Moldavie et à l'Ukraine en signant des accords d'association, y compris des accords de libre-échange approfondi et complet, avec ces pays sans prendre la réelle mesure de l'intensité des relations commerciales et de l'interdépendance historique entre leurs économies et celles des autres pays de la région, dont la Russie; considérant qu'en Ukraine, cette politique de l'Union, couplée aux problèmes intérieurs de c ...[+++]


Zij stelt voor dit te doen door middel van een verwijzing naar het rapport van de Secretaris-generaal, luidend : « overwegende dat de Secretaris-generaal in hetzelfde rapport, heeft verklaard dat (...) », zonder hierbij echter de notie politieke gelijkheid opnieuw ter sprake te brengen.

Elle propose de ce faire par un renvoi au rapport dudit Secrétaire général, libellé comme suit: « considérant que dans le même rapport, la secrétaire général a déclaré que (...) », sans toutefois reprendre l'égalité politique.


Zij stelt voor dit te doen door middel van een verwijzing naar het rapport van de Secretaris-generaal, luidend : « overwegende dat de Secretaris-generaal in hetzelfde rapport, heeft verklaard dat (...) », zonder hierbij echter de notie politieke gelijkheid opnieuw ter sprake te brengen.

Elle propose de ce faire par un renvoi au rapport dudit Secrétaire général, libellé comme suit: « considérant que dans le même rapport, la secrétaire général a déclaré que (...) », sans toutefois reprendre l'égalité politique.


Wij, de Europese partners, verlangen in Azerbeidzjan een continue dialoog met het maatschappelijk middenveld, een pers die vrijheid van meningsuiting geniet en die verslag kan doen zonder enige politieke druk, opdat het publiek correct wordt geïnformeerd, alsmede vrije, ongecensureerde toegang tot het internet om de communicatie tussen Azerbeidzjan en Europa te vergemakkelijken.

En tant que partenaires européens, nous voudrions voir, en Azerbaïdjan, un dialogue continu avec la société civile, une presse qui peut s’exprimer et informer librement sans faire l’objet d’aucune pression politique afin de fournir des informations correctes au public, ainsi qu’un accès libre et non censuré à l’internet afin de promouvoir la communication entre les Azerbaïdjanais et l’Europe.


Bijzondere aandacht zal hierbij uitgaan naar de oudere en ervaren werknemers om hun inzetbaarheid te vrijwaren met het oog op een betere overdracht van hun knowhow aan de stagiairs en de nieuwe werknemers; 9. Het "Opleidingsfonds" zal de vereiste contacten leggen met de competentiecentra en de hightechcentra om de mogelijkheden te overlopen om een beroep te doen op deze centra voor bepaalde functies en te onderzoeken of het mogelijk is of er kan worden bijgedragen tot de uitbouw en de opwaardering ervan; 10. Het "Opleidingsfonds" zal overleggen met de c ...[+++]

Une attention particulière sera réservée pour les travailleurs âgés et expérimentés pour maintenir leur employabilité en vue de favoriser la transmission de leurs connaissances aux stagiaires et aux nouveaux travailleurs; 9. Le "Fonds de formation" prendra les contacts utiles avec les centres de compétences et de technologies avancées pour examiner les possibilités de recourir à ces centres pour certaines fonctions et évaluer la possibilité de contribuer au développement et la valorisation de ceux-ci; 10. Le "Fonds de formation" s'entretiendra avec la commission de la validation des compétences pour vérifier les critères à introduire pour permettre à des travailleurs ne disposant pas d'un diplôme mais qui sont reconnus pour leurs compéten ...[+++]


Zij moet dit doen zonder toe te geven aan paniek, en zonder zichzelf ervan te weerhouden de toepassing van de bestaande Verdragen voort te zetten, zodat het Europese acquis van gemeenschappelijke besluiten wordt beschermd en versterkt, ook al zal zij hierbij in het begin slechts ogenschijnlijk bescheiden resultaten boeken, zoals het Europees rijbewijs, dat hopelijk over een paar dagen kan worden goedgekeurd aan de hand van onze medebeslissingsprocedure.

Sans céder à la panique, sans s’empêcher de continuer à utiliser les traités existants afin de protéger et de renforcer l’acquis européen de décisions communes, pourquoi pas en commençant par des résultats d’apparence modestes, tels que le permis de conduire européen, qui, je l’espère, pourra être approuvé dans quelques jours grâce à notre procédure de codécision.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichtgeving te doen zonder hierbij politieke' ->

Date index: 2024-02-29
w