Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beroep kon instellen telkens " (Nederlands → Frans) :

Opmerkelijk is ook een arrest van de Raad van State waarbij beslist werd dat een minderjarige een beroep kon instellen telkens het beroep betrekking had op rechten die aan zijn persoon verbonden waren en zijn leeftijd toeliet te vermoeden dat hij in staat was ze met het nodige inzicht uit te oefenen; aldus werd geoordeeld dat een 18-jarige (toen nog minderjarig) een tuchtmaatregel kon bestrijden die een invloed had op zijn recht op onderricht, gewaarborgd bij artikel 2 van het eerste protocol bij het EVRM (33).

À remarquer aussi, un arrêt du Conseil d'État par lequel celui-ci a décidé qu'un mineur pouvait interjeter appel chaque fois que le recours portait sur des droits liés à sa personne et que son âge permettait de présumer qu'il était à même de les exercer avec l'intelligence nécessaire; il a ainsi estimé qu'un jeune homme de 18 ans (à l'époque, encore mineur) pouvait contester une mesure disciplinaire qui avait une incidence sur son droit à l'instruction garanti par l'article 2 du premier protocole à la Convention européenne des droits de l'homme (33).


Opmerkelijk is ook een arrest van de Raad van State waarbij beslist werd dat een minderjarige een beroep kon instellen telkens het beroep betrekking had op rechten die aan zijn persoon verbonden waren en zijn leeftijd toeliet te vermoeden dat hij in staat was ze met het nodige inzicht uit te oefenen; aldus werd geoordeeld dat een 18-jarige (toen nog minderjarig) een tuchtmaatregel kon bestrijden die een invloed had op zijn recht op onderricht, gewaarborgd bij artikel 2 van het eerste protocol bij het EVRM (33).

À remarquer aussi, un arrêt du Conseil d'État par lequel celui-ci a décidé qu'un mineur pouvait interjeter appel chaque fois que le recours portait sur des droits liés à sa personne et que son âge permettait de présumer qu'il était à même de les exercer avec l'intelligence nécessaire; il a ainsi estimé qu'un jeune homme de 18 ans (à l'époque, encore mineur) pouvait contester une mesure disciplinaire qui avait une incidence sur son droit à l'instruction garanti par l'article 2 du premier protocole à la Convention européenne des droits de l'homme (33).


De bijzondere wetgever van 1989 heeft niet gewild dat een minderheid en a fortiori een enkel lid een dergelijk beroep kon instellen.

Le législateur spécial de 1989 n'a pas voulu qu'une minorité puisse faire exercer ce recours.


(15) Zo bijvoorbeeld heeft de Europese Commissie voor de rechten van de mens pas aanvaard dat iemand in een strafzaak geen beroep kon instellen bij het « Court of Appeal » na te hebben vastgesteld dat « that was in the interest of the applicant in this particular case that he should be represented by a barrister on the appeal.

(15) Ainsi, la Commission européenne des droits de l'homme n'a admis l'impossibilité pour une personne de se pourvoir devant la Court of Appeal en matière pénale qu'après avoir constaté que « that was in the interest of the applicant in this particular case that he should be represented by a barrister on the appeal.


De verzoekende partij kon trouwens geen beroep tot vernietiging tegen het samenwerkingsakkoord zelf instellen, aangezien het geen deel uitmaakt van de normen die het Hof vermag te toetsen.

La partie requérante ne pouvait d'ailleurs introduire de recours en annulation contre l'accord de coopération lui-même, celui-ci ne faisant pas partie des normes que la Cour est habilitée à contrôler.


Dat neemt niet weg dat een verzekeringsonderneming, met toepassing van de voormelde artikelen 7 en 21octies, § 3, van de wet van 9 juli 1975, bij de Raad van State, volgens een vereenvoudigde procedure, een beroep kon instellen tegen een beslissing van de CBFA waarbij wordt geweigerd het verzoek in te willigen dat zij had geformuleerd op grond van artikel 21octies, § 2, tweede lid, van dezelfde wet.

Il n'en reste pas moins qu'une entreprise d'assurances pouvait, en application des articles 7 et 21octies, § 3, de la loi du 9 juillet 1975 précités, introduire auprès du Conseil d'Etat, selon une procédure simplifiée, un recours contre une décision de la CBFA refusant de faire droit à la demande qu'elle avait formulée sur la base de l'article 21octies, § 2, alinéa 2, de la même loi.


Wat het beroep bij de deputatie betreft, bepaalde artikel 116, §§ 1 en 2, van het decreet van 18 mei 1999, vóór het werd vervangen bij het bestreden artikel 36 van het decreet van 27 maart 2009, dat indien de vergunningsaanvraag niet werd onderworpen aan een openbaar onderzoek, elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die rechtstreeks hinder kon ondervinden van de vergunde werken, bij de deputatie van de betrokken provincie beroep kon instellen tegen de beslissing ...[+++]

En ce qui concerne le recours devant la députation, l'article 116, §§ 1 et 2, du décret du 18 mai 1999, avant son remplacement par l'article 36 attaqué du décret du 27 mars 2009, disposait que si la demande de permis n'a pas été soumise à une enquête publique, toute personne physique ou morale qui risque de subir directement des nuisances par suite des travaux autorisés pouvait introduire un recours devant la députation de la province concernée contre la décision du collège des bourgmestre et échevins dans les vingt jours suivant la transcription de la décision dans le registre des permis.


Tot nog toe kon het Parlement enkel een beroep instellen met het oog op het behouden van zijn prerogatieven (voorbeeld : het niet naleven van medebeslissingsprocedure).

Le Parlement ne pouvait jusqu'ici former un recours qu'en vue de sauvegarder ses prérogatives (exemple : non-respect de la procédure de codécision).


Het gedetacheerde of ter beschikking gestelde personeelslid kan ook, op voorwaarde dat hij zich op nieuwe feiten beroept, beroep instellen telkens als een termijn van drie maanden verstreken is sedert de dag waarop een beslissing tot handhaving van de schorsing is genomen.

Le membre du personnel détaché ou mis à disposition peut également, à condition qu'il invoque des faits nouveaux, interjeter appel à chaque fois qu'un délai de trois mois est écoulé depuis le jour où la décision de maintien de la suspension a été prise.


Het gedetacheerde personeelslid kan ook, op voorwaarde dat hij zich op nieuwe feiten beroept, beroep instellen telkens als een termijn van drie maanden verstreken is sedert de dag waarop een beslissing tot handhaving van de schorsing is genomen.

Le membre du personnel détaché peut également, à condition qu'il invoque des faits nouveaux, interjeter appel à chaque fois qu'un délai de trois mois est écoulé depuis le jour où la décision de maintien de la suspension a été prise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beroep kon instellen telkens' ->

Date index: 2022-01-21
w