Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beroep van luik besliste begin september » (Néerlandais → Français) :

Bij beschikking van 29 september 2017 van de eerste voorzitter van het hof van beroep te Luik, is de heer Gorlé Ph., raadsheer in het hof van beroep te Luik, vast aangewezen tot kamervoorzitter in dit hof op de datum van 28 januari 2018.

Par ordonnance du 29 septembre 2017 du premier président de la cour d'appel de Liège, M. Gorlé Ph., conseiller à la cour d'appel de Liège, est désigné à titre définitif comme président de chambre à cette cour à la date du 28 janvier 2018.


Bij ministerieel besluit van 29 september 2017, is aan mevr. Hupé S., hoofdsecretaris van het parket van het arbeidshof Luik, opdracht gegeven om tijdelijk en gedeeltelijk haar ambt te vervullen bij het parket van het hof van beroep te Luik.

Par arrêté ministériel du 29 septembre 2017, Mme Hupé S., secrétaire en chef du parquet de la cour du travail de Liège, est déléguée temporairement et partiellement pour exercer ses fonctions au parquet de la cour d'appel de Liège.


« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, volgens de bovenvermelde interpretatie die eraan wordt gegeven door het Hof van Beroep te Luik, impliceren dat het beroep bedoeld in artikel 167 van het Burgerlijk Wetboek zonder voorwerp moet worden verklaard in de hypothese dat het weliswaar wordt uitgeoefend binnen de maand na de kennisgeving van de weigeringsbeslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om het huwelijk te voltrekken maar na de oorspronkelijke termijn van 6 maanden en 14 dagen om he ...[+++]

« Les articles 63, 165 et 167 du Code civil, pris isolément ou ensemble, en ce qu'ils impliquent selon l'interprétation qui leur est donnée par la Cour d'appel de Liège dont question ci-avant, que le recours visé à l'article 167 du Code civil doit être déclaré sans objet dans l'hypothèse où il est certes exercé dans le délai d'un mois de la notification de la décision de refus de célébration de l'Officier de l'état civil mais au-delà du délai originaire de célébration du mariage de 6 mois et 14 jours, ne violent-ils pas notamment les ...[+++]


- dat in werking treedt op dat datum van de eedaflegging, dewelke niet mag gebeuren voor 1 september 2017, is de mevr. Castano Melchor M., psycholoog bij de inrichting tot bescherming van de maatschappij te Paifve en werkend assessor in interneringszaken, gespecialiseerd in klinische psychologie, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, benoemd tot werkend assessor in interneringszaken, gespecialiseerd in de klinische psychologie, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te ...[+++]

- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1 septembre 2017, Mme Castano Melchor M., psychologue à l'établissement de défense sociale de Paifve et assesseur effectif en internement, spécialisé en psychologie clinique, pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, est nommée assesseur effectif en internement, spécialisé en psychologie clinique pour le ressort de la cour d'appel de Liège, pour un terme d'un an.


Bij arrest van 26 september 2016 in zake het openbaar ministerie tegen L.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 september 2016, heeft de kamer van inbeschuldigingstelling van het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld :

Par arrêt du 26 septembre 2016 en cause du ministère public contre L.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 septembre 2016, la chambre des mises en accusation de la Cour d'appel de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes :


Hof van beroep te Luik Bij beschikking van 7 juni 2016 van de eerste voorzitter van het hof van beroep te Luik is Mevr. Drèze, F., raadsheer in het hof van beroep te Luik, voor vast aangewezen tot kamervoorzitter in dit hof op de datum van 12 september 2016.

Cour d'appel de Liège Par ordonnance du 7 juin 2016 du premier président de la cour d'appel de Liège, Mme Drèze, F., conseiller à la cour d'appel de Liège, est désignée à titre définitif comme président de chambre à cette cour à la date du 12 septembre 2016.


Bij ministeriële besluiten van 5 september 2016 : - is in het ministerieel besluit van 13 juli 2016, houdende de benoeming van de heer Miessen, D., als gerechtelijk stagiair voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik, met ingang van 1 oktober 2016, het woord "mevr". vervangen door "de heer".

Par arrêtés ministériels du 5 septembre 2016 : - dans l'arrêté ministériel du 13 juillet 2016 portant la nomination de M. Miessen, D., en tant que stagiaire judiciaire pour le ressort de la cour d'appel de Liège, à partir du 1 octobre 2016, le mot « Mme » est remplacé par « M».


- is de heer Visart de Bocarmé, C., substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik, aangewezen als directeur van de gemeenschappelijke steundienst bij het college van procureurs-generaal en het college van het openbaar ministerie, voor een periode van vijf jaar, die een aanvang neemt op 1 september 2016.

- M. Visart de Bocarmé, C., substitut du procureur général près la cour d'appel de Liège, est désigné comme directeur du service d'appui commun auprès du collège des procureurs généraux et du collège du ministère public, pour une période de cinq ans prenant cours le 1 septembre 2016.


- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 28 september 2015: bladzijde 60529, regel 7, Nederlandstalige tekst, lezen: "Parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen: 10" ipv "Parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen: 9"; bladzijde 60529, regel 9, Nederlandstalige tekst, lezen: "Parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel met aanwijzing bij het federaal parket: 5 (waarvan 3 Franstalig en 2 Nederlandstalig)" ipv "Parketjurist in het rechtsgebied van het hof van be ...[+++]

- Erratum Au Moniteur belge du 28 septembre 2015 : page 60529, ligne 7, texte français, lire : « Juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 10 » au lieu de « Juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 9 » ; page 60529, ligne 8, texte français, lire : « Juriste de parquet dans le ressor ...[+++]


Omdat ze allemaal hetzelfde profiel hadden (alleenstaande mannen uit de streek van Bagdad) en hetzelfde stereotiepe verhaal vertelden, heeft het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) begin september 2015 beslist om de dossiers te bevriezen.

Tous avaient le même profil (célibataire de la région de Bagdad) et présentaient une même histoire stéréotypée qui a poussé le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) a geler les dossiers début septembre 2015.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beroep van luik besliste begin september' ->

Date index: 2023-11-20
w