Vooral vanwege de verschillende rechtsgrondslagen en de specifieke doelstellingen moet "erkenning" vanuit twee complementaire invalshoeken behandeld worden : - ten eerste, de erkenning
van diploma's voor beroepsdoeleinden, die op communautair ni
veau gestalte heeft gekregen door de aanneming van richtlijnen van de Raad tot invoering van stelsels voor de erkenning van de diploma's welke noodzakelijk zijn voor de uitoefening van de beroepen die binnen de Unie gereglementeerd zijn ; - ten tweede, de erkenning van de opleidingstitels (met
...[+++] inbegrip van studietijdvakken) voor academische doeleinden, met name voor de voortzetting van de studie in een andere Lid-Staat ; deze valt onder de bevoegdheid van de Lid-Staten, meer in het bijzonder van de instellingen voor hoger onderwijs, dank zij de autonomie waarover zij beschikken.A cause notamment des bases juridiques différentes et des objectifs spécifiques à atteindre, la "reconnaissance" doit être traitée sous deux aspects complémentaires : - d'une part,
la reconnaissance des diplômes à des fins professionnelles, qui s'est concrétisée au niveau communautaire par l'adoption de directives du Conseil qui ont mis en place des systèmes de reconnaissance des diplômes nécessaires pour l'exercice des professions réglementées à l'intérieur de l'Union européenne ; - d'autre part, la reconnaissance des titres de formation (y compris les périodes d'études) à des fins académiques, notamment pour la poursuite des études da
...[+++]ns un autre Etat membre, qui relève de la compétence des Etats membres et plus spécifiquement des établissements d'enseignement supérieur, grâce à l'autonomie dont ils disposent.