Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden
Bestendige derving van beroepsinkomsten
Derving van beroepsinkomsten
Doorverwezen patiënten met oogaandoeningen ontvangen
Netto-beroepsinkomsten
Niet-ontvangen-aanduiding
Niet-ontvangen-notificatie
Ontvangen biologische monsters controleren
Ontvangen biologische stalen controleren
Ontvangen interest
Ontvangen rentebaten
Uit hoofde van subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden
Verpakkinginformatie van zendingen ontvangen
Vrij ontvangen van uitzendingen
Vrij verkeer van programma's
Vrije heruitzending

Vertaling van "beroepsinkomsten ontvangen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
als subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden | uit hoofde van subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden

fonds communautaires perçus à titre de subventions


netto-beroepsinkomsten

ressources professionnelles nettes


ontvangen biologische monsters controleren | ontvangen biologische stalen controleren

vérifier les prélèvements biologiques réceptionnés


niet-ontvangen-aanduiding | niet-ontvangen-notificatie

avis de non-réception | notification de non réception


ontvangen interest | ontvangen rentebaten

intérêts perçus


derving van beroepsinkomsten

perte de revenus professionnels


bestendige derving van beroepsinkomsten

perte permanente de revenus professionnels


verpakkinginformatie van zendingen ontvangen

recevoir des informations sur l'emballage des expéditions


doorverwezen patiënten met oogaandoeningen ontvangen

recevoir les patients réorientés atteints de problèmes oculaires


vrij verkeer van programma's [ vrije heruitzending | vrij ontvangen van uitzendingen ]

libre circulation des programmes [ libre réception d'émission | libre retransmission d'émission ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepaling heeft de regel inzake de aanrekening van de toeslag op de belastingvrije som voor kinderen ten laste bij de echtgenoot met de hoogste inkomsten, tot doel het voordeel ten gunste van het echtpaar in zijn geheel maximaal te benutten, de samenlevingsvorm van het echtpaar te neutraliseren, de belastingplichtigen die beroepsinkomsten ontvangen die zijn vrijgesteld zonder progressievoorbehoud uit te sluiten van dat voordeel en te vermijden dat sommige belastingplichtigen de vermindering voor kinderen ten laste twee keer kunnen genieten.

Comme il ressort des travaux préparatoires de la disposition en cause, la règle d'imputation du supplément de quotité de revenu exemptée d'impôt pour enfant à charge dans le chef du membre du couple qui perçoit les revenus les plus élevés a pour objectif de maximiser l'effet de l'avantage au profit du couple dans son ensemble, de neutraliser les choix de vie du couple, d'exclure de cet avantage les contribuables qui recueillent des revenus professionnels exonérés sans réserve de progressivité et d'éviter que certains contribuables puissent bénéficier deux fois de la réduction pour enfant à charge.


Alleen bepaalde categorieën van belastingplichtigen die beroepsinkomsten ontvangen, kunnen derhalve het voordeel van dat forfaitaire bedrag van beroepskosten genieten.

Seules certaines catégories de contribuables bénéficiaires de revenus professionnels peuvent dès lors bénéficier de ce forfait de frais professionnels.


2. Hebben deze ambtenaren die ook 'privébedrijven' zijn en uit de activiteiten van dat bedrijf dus ook beroepsinkomsten ontvangen, in het licht van de regelgeving de nodige stappen gedaan en conform artikel 12 van de koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel een machtiging tot cumulatie aangevraagd?

2. Ces fonctionnaires qui travaillent comme "entreprises privées" et qui perçoivent donc des revenus professionnels ont-ils fait le nécessaire au regard de la réglementation et ont-ils demandé une autorisation de cumul conformément à l'article 12 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'État?


Eerst moeten de contouren worden gepreciseerd van de verificatie- en opsporingsopdracht van het RSVZ met betrekking tot de verplichtingen tegenover het sociaal statuut der zelfstandigen van de personen die beroepsinkomsten ontvangen die als zelfstandige worden belast.

Il convient d'abord de préciser les contours de la mission de vérification et de dépistage de l'INASTI en matière d'obligations envers le statut social des travailleurs indépendants des personnes bénéficiaires de revenus professionnels taxés en qualité de travailleur indépendant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Vooreerst moeten de contouren worden gepreciseerd van de verificatie- en opsporingsopdracht van het RSVZ met betrekking tot de verplichtingen tegenover het sociaal statuut der zelfstandigen van de personen die beroepsinkomsten ontvangen die als zelfstandige worden belast.

1. Il convient tout d'abord de préciser les contours de la mission de vérification et de dépistage de l'INASTI en matière de vérification des obligations envers le statut social des travailleurs indépendants, des personnes bénéficiaires de revenus professionnels taxés en qualité de travailleur indépendant.


Het tweede geval van onbeperkte cumulatie is daarentegen wel onderworpen aan een loopbaanvoorwaarde : de titularis van een rustpensioen kan namelijk onbeperkt beroepsinkomsten ontvangen als hij een loopbaan van ten minste 45 jaar bewijst.

Par contre, le second cas de cumul illimité est soumis à une condition de carrière : en effet, le titulaire d'une retraite peut percevoir un revenu professionnel illimité s'il justifie d'une carrière d'au moins 45 ans.


Artikel 2 bepaalt dat de bepalingen van het voorliggend besluit van toepassing zijn op de beroepsinkomsten ontvangen vanaf het jaar 2015.

L'article 2 dispose que les dispositions du présent arrêté sont d'application aux revenus professionnels perçus à partir de l'année 2015.


Die maatregel is in die zin opgevat dat hij in het bijzonder is gericht op de actieve werknemers die een loon ontvangen dat in de buurt ligt van het gewaarborgd minimummaandinkomen, zodat hun voordeel ongeveer het dubbele bedraagt van dat van de werknemers die de hoogste beroepsinkomsten hebben.

Cette mesure a été conçue comme visant particulièrement les travailleurs actifs qui touchent un salaire proche du revenu mensuel minimum garanti, de sorte que leur avantage soit d'environ le double de celui des travailleurs qui ont les revenus professionnels les plus élevés.


In 2014 stelde de pas aangetreden regering in haar regeerakkoord dat ze, om de beroepsactiviteit van personen met een handicap en hun partner te bevorderen, rekening houdend met de budgettaire ruimte, de mogelijkheden zou uitbreiden om een integratietegemoetkoming te combineren met beroepsinkomsten, ongeacht of ze ontvangen worden door de persoon met een handicap (prijs van de arbeid) of door zijn/haar echtgeno(o)t(e) (prijs van de liefde).

En 2014, dans l'accord de gouvernement, afin de favoriser l'activité professionnelle des personnes handicapées et de leur partenaire, le gouvernement fraîchement installé indiquait qu'il "élargira, en fonction des disponibilités budgétaires, le cumul possible entre l'allocation d'intégration et les revenus professionnels, qu'ils soient perçus par la personne handicapée (prix du travail) ou par son conjoint (prix de l'amour)".


In het regeerakkoord van 10 oktober 2014 staat: "Om de beroepsactiviteit van personen met een handicap en hun partner te bevorderen, zal de regering, rekening houdend met de budgettaire ruimte, de mogelijkheden uitbreiden om een integratietegemoetkoming te combineren met beroepsinkomsten, ongeacht of ze ontvangen worden door de persoon met een handicap (prijs van de arbeid) of door zijn/haar echtgeno(o)t(e) (prijs van de liefde)".

L'accord de gouvernement du 10 octobre 2014 prévoit que: "pour favoriser l'activité professionnelle des personnes handicapées et de leur partenaire, le gouvernement élargira, en fonction des disponibilités budgétaires, le cumul possible entre l'allocation d'intégration et les revenus professionnels, qu'ils soient perçus par la personne handicapée (prix du travail) ou par son conjoint (prix de l'amour)".


w