Het verlof van een personeelslid dat zijn beroepsloopbaan heeft onderbroken, maar geen recht heeft op een onderbrekingsuitkering, wordt, behalve als hij zich bevindt in de toestand vermeld in paragraaf 2, tweede lid, met ingang van de datum van de beslissing waarbij op grond van voormeld koninklijk besluit van 12 augustus 1991 hem het recht op onderbrekingsuitkering wordt ontzegd, ambtshalve omgezet in :
Le congé d'un membre du personnel qui a interrompu sa carrière mais qui n'a pas droit à une allocation d'interruption, sera transformé d'office, sauf s'il se trouve dans la situation visée au paragraphe 2, alinéa deux, à partir de la date de la décision portant le refus du droit à l'allocation d'interruption sur la base de l'arrêté royal précité du 12 août 1991, en :