Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beschik ik eveneens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de Raad stelt eveneens alle vergoedingen vast welke als beloning kunnen gelden

le Conseil fixe également toutes indemnités tenant lieu de rémunération


een dergelijke diversificatie zou eveneens bijdragen tot de verzachting van de begrotingsproblemen

une telle diversification contribuerait aussi à atténuer les problèmes budgétaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Via het Farmanet systeem van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) beschik ik eveneens over gegevens betreffende het aantal afgeleverde verpakkingen, maar dan enkel als de aflevering recht geeft op een vergoeding door het RIZIV.

Via le système Pharmanet de l’INAMI, je dispose aussi des données relatives au nombre de conditionnements de médicaments délivrés, mais uniquement lorsque la délivrance est accompagnée d’une intervention de l’INAMI.


Wat betreft de investeringen van België in hernieuwbare energie in het buitenland beschik ik jammer genoeg eveneens niet over de exacte cijfers.

En ce qui concerne les investissements de la Belgique dans l'énergie renouvelable à l'étranger, je ne dispose malheureusement pas non plus des chiffres exacts.


De EU zal eveneens een hefboomwerking verschaffen met betrekking tot de verschillende instrumenten dat het daartoe ter beschiking heeft: het tiende Europees Ontwikkelingsfonds, het infrastructuurpartnerschap tussen de EU en Afrika dat betrekking heeft op regionale projecten voor elektriciteitsopwekking en –transmissie, de ACS-EU-energiefaciliteit en het EC COOPENER-programma en zijn opvolger, alsook het EUROSOLAR-programma voor Latijns-Amerika.

L’Union européenne exploitera les différents instruments dont elle dispose à cet effet, à savoir le 10e Fonds européen de développement, le partenariat UE-Afrique pour l’infrastructure, qui concerne des projets régionaux sur la production et le transport d’électricité, la facilité ACP-UE pour l’énergie, ainsi que le programme communautaire de coopération énergétique COOPENER et son successeur, et enfin le programme EUROSOLAR pour l'Amérique latine.


Eveneens beschik ik over geen gegevens omtrent het aantal geregulariseerde personen die momenteel aan het werk is.

Je ne dispose également de données sur le nombre de personnes régularisées travaillant actuellement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik beschik momenteel eveneens niet over betrouwbare indicaties met betrekking tot het aantal landgenoten dat rekeninghouder is in Zwitserland zonder dit aan te geven, noch wat het uitstaande bedrag van hun tegoeden betreft, en kan dan ook de impact die een gelijkaardig akkoord zou hebben voor de Belgische overheidsfinanciën niet precies inschatten.

Je ne dispose toujours pas non plus actuellement d’indications fiables concernant le nombre de compatriotes titulaires d’un compte en Suisse sans le déclarer, ni concernant le montant de leurs avoirs qui y sont placés, et ne suis donc pas en mesure d’évaluer précisément l’impact d’un tel accord sur les finances publiques.


België droeg eveneens onrechtstreeks bij door zijn jaarlijkse bijdragen aan de algemene middelen, de 'core funding', van humanitaire organisaties actief in Ethiopië zoals het ICRK, UNHCR en OCHA. 2. Ik beschik over geen enkele aanwijzing van toekomstige humanitaire financieringen van de EU voor Ethiopië.

L'aide humanitaire de la Belgique a également été effectuée via ses contributions annuelles aux ressources générales, le "core funding", des organisations humanitaires actives en Ethiopie comme le CICR, l'UNHCR et OCHA. 2. Je ne dispose d'aucune indication sur les futurs financements de l'UE pour l'Ethiopie.


Inzake de vragen die specifiek het bankwezen betreffen, beschik ik over geen gegevens en ik laat daarom het antwoord over aan de minister van Financiën, aan wie deze vraag eveneens werd gesteld en die ter zake circulaires heeft uitgevaardigd (zie het antwoord van mijn voorganger op de parlementaire vraag nr. 2104 van 16 mei 2002 van mevrouw De Schamphelaere, Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 2-73, blz. 4090).

Concernant les questions spécifiquement bancaires, je ne dispose d'aucun élément et je laisse dès lors le soin d'y répondre au ministre des Finances qui a également été interrogé sur le sujet et qui a émis des circulaires en la matière (voir la réponse de mon prédécesseur à la question parlementaire nº 2104 du 16 mai 2002 de Mme De Schamphelaere, Questions et Réponses, Sénat, nº 2-73, 4090).


De EU zal eveneens een hefboomwerking verschaffen met betrekking tot de verschillende instrumenten dat het daartoe ter beschiking heeft: het tiende Europees Ontwikkelingsfonds, het infrastructuurpartnerschap tussen de EU en Afrika dat betrekking heeft op regionale projecten voor elektriciteitsopwekking en –transmissie, de ACS-EU-energiefaciliteit en het EC COOPENER-programma en zijn opvolger, alsook het EUROSOLAR-programma voor Latijns-Amerika.

L’Union européenne exploitera les différents instruments dont elle dispose à cet effet, à savoir le 10e Fonds européen de développement, le partenariat UE-Afrique pour l’infrastructure, qui concerne des projets régionaux sur la production et le transport d’électricité, la facilité ACP-UE pour l’énergie, ainsi que le programme communautaire de coopération énergétique COOPENER et son successeur, et enfin le programme EUROSOLAR pour l'Amérique latine.


Ik beschik dan ook over alle cijfergegevens. De informatie over de verblijfplaats die door de betrokkenen bij hun vertrek wordt opgegeven is mij eveneens bekend.

Je dispose dès lors de toutes les données chiffrées et je connais également les informations relatives à leur résidence fournies par les intéressés lors de leur départ.




Anderen hebben gezocht naar : beschik ik eveneens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschik ik eveneens' ->

Date index: 2023-10-19
w