Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beschikbaar moet blijven " (Nederlands → Frans) :

De Regering heeft ervoor geopteerd om de termijn gedurende dewelke informatie op de website beschikbaar moet blijven, tot tien jaar te verlengen voor de jaarlijkse en halfjaarlijkse financiële verslagen alsook, voor de emittenten die actief zijn in de winningsindustrie of de houtkap van oerbossen, voor hun verslagen over betalingen aan overheden.

Le Gouvernement a fait le choix de porter à dix ans le délai de mise à disposition d'informations sur le site web pour les rapports financiers annuels et semestriels ainsi que, s'il s'agit d'émetteurs actifs dans les industries extractives ou l'exploitation des forêts primaires, pour leurs rapports sur les paiements effectués au profit de gouvernements.


Met betrekking tot de tweede doelstelling moet opgemerkt worden dat een werkloze beschikbaar moet blijven voor de arbeidsmarkt.

D'ailleurs à propos de ce deuxième objectif, il y a lieu de souligner qu'un chômeur doit rester disponible sur le marché de l'emploi.


Wat de regels betreft inzake de beschikbaarheid van de werklozen met bedrijfstoeslag , is voorzien dat in het kader van een erkenning van een onderneming in herstructurering waarbij de aankondiging van het collectief ontslag zich situeert voor 9 oktober 2014( dit is het geval bij Doosan), de werkloze met bedrijfstoeslag niet beschikbaar moet blijven voor de arbeidsmarkt indien hij de leeftijd heeft bereikt van 58 jaar of een beroepsloopbaan van 38 jaar bewijst op het einde van zijn opzeg.

Quant aux règles de disponibilité des chômeurs avec complément d'entreprise, il est prévu que dans le cadre d'une reconnaissance d'entreprise en restructuration dont l'annonce de licenciement collectif se situe avant le 9 octobre 2014 (ce qui est le cas de Doosan), le chômeur en RCC ne doit pas être disponible sur le marché de l'emploi s'il a atteint 58 ans ou prouve 38 ans de passé professionnel à la fin de son préavis.


Worden niet als arbeidstijd beschouwd : 1. de beschikbaarheidstijd zoals bepaald in artikel 3, b) van de Richtlijn 2002/15, dat wil zeggen : a) andere periodes dan pauzes of rusttijden, waarin de zelfstandige bestuurder niet op de werkplek hoeft te blijven, doch beschikbaar moet zijn om gevolg te kunnen geven aan eventuele oproepen om de rit aan te vatten of te hervatten, of om andere werkzaamheden uit te voeren; b) de periodes waarin de zelfstandige bestuurder een per veerboot of trein vervoerd voertuig begeleidt; c) de wachttijden ...[+++]

Ne sont pas considérés comme du temps de travail : 1. le temps de disponibilité prévu à l'article 3, b) de la Directive 2002/15, à savoir : a) les périodes autres que celles relatives aux temps de pause et aux temps de repos durant lesquelles le conducteur indépendant n'est pas tenu de rester à son poste de travail, mais doit être disponible pour répondre à des appels éventuels lui demandant d'entreprendre ou de reprendre la conduite ou d'effectuer d'autres travaux; b) les périodes pendant lesquelles le conducteur indépendant accompagne un véhicule transporté par ferry-boat ou par train; c) les périodes d'attente aux frontières ou lors du chargement et/ou ...[+++]


is van mening dat het cohesiebeleid van de EU (structuurfondsen en cohesiefonds) een strategisch instrument vormt voor investeringen, duurzame groei en concurrentievermogen, en voor de Europese solidariteit een belangrijke pijler vormt met een onbetwiste Europese toegevoegde waarde; wijst tevens op de aanzienlijke doorsijpeleffecten van de cohesiefondsfinanciering voor alle lidstaten van de EU; benadrukt dat dit beleid gesteund moet worden door een stabiel, solide en duurzaam financieel kader, zodat het op doeltreffende wijze kan bijdragen aan het verminderen van macro-economische onevenwichtigheden in de EU, alsmede aan economische, sociale en territoriale samenhang; bevestigt zijn standpunt dat de financiering van het cohesiebeleid, ge ...[+++]

estime que la politique de cohésion de l'Union (fonds structurels et fonds de cohésion) est un instrument stratégique pour l'investissement, la croissance durable et la compétitivité, et un pilier essentiel de la solidarité européenne, et présente une valeur ajoutée européenne indéniable; constate également que les crédits de cohésion produisent des effets d'entraînement notables pour tous les États membres; demande instamment que cette politique puisse s'appuyer sur un cadre financier stable, solide et durable afin qu'elle puisse réduire efficacement les déséquilibres macroéconomiques dans l'Union et contribuer à la cohésion économique, sociale et territoriale; réaffirme que le financement de la politique de cohésion, compte tenu de la ...[+++]


Het is mijn overtuiging dat de collecties van de KMSKB niet moeten gefragmenteerd worden, maar dat dit geheel een overzichtsensemble moet blijven ten behoeve van de bezoekers en dat voor de integratie van de collectie moderne en hedendaagse kunst de nodige ruimte beschikbaar is binnen de muren van de KMSKB.

Je suis personnellement convaincue que les collections des MRBAB ne doivent pas être dispersées, mais que le tout doit demeurer un panorama d’œuvres au bénéfice des visiteurs, et que les MRBAB disposent de suffisamment de place pour accueillir la collection d’art moderne et contemporain.


Het huidige maandelijkse netto-inkomen wordt gebruikt om de maandelijkse aflossing van het hypothecair krediet en het minimale maandelijkse netto-inkomen dat beschikbaar moet blijven, te berekenen.

Les revenus nets mensuels actuels sont utilisés pour calculer la mensualité maximale de remboursement du crédit hypothécaire et le montant minimal de revenu net mensuel devant rester disponible.


Het huidige maandelijks netto-inkomen wordt gebruikt om de maandelijkse aflossing van het hypothecair krediet en het minimale maandelijkse netto-inkomen dat beschikbaar moet blijven, te berekenen.

Les revenus nets mensuels actuels sont utilisés pour calculer la mensualité maximale de remboursement du crédit hypothécaire et le montant minimal de revenu net mensuel devant rester disponible.


De voorwaarde inzake de termijn gedurende dewelke informatie beschikbaar moet blijven, wordt - overeenkomstig de voorschriften van Richtlijn 2004/109/EG - van drie op vijf jaar gebracht.

Le délai durant lequel les informations doivent rester disponibles est porté - conformément aux dispositions de la Directive 2004/109/CE - de trois à cinq ans.


« Dit recht wordt niet toegekend aan een werknemer die niet ten minste één jaar ononderbroken dienstanciënniteit heeft, wanneer het ontslag wordt gegeven om een dringende reden of in geval van brugpensioen wanneer de bruggepensioneerde niet beschikbaar moet blijven op de arbeidsmarkt zoals omschreven door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad».

« Ce droit n'est toutefois pas accordé au travailleur s'il ne compte pas au moins un an d'ancienneté de service ininterrompue, si le congé a été donné pour motif grave ou en cas de prépension si le prépensionné ne doit pas rester disponible sur le marché de l'emploi comme défini par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres».


w