Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beschikking 95 455 eg valt " (Nederlands → Frans) :

20". geharmoniseerde norm" : een geharmoniseerde norm zoals gedefinieerd in artikel 2, punt 1, onder c), van Verordening (EU) nr. 1025/2012 betreffende Europese normalisatie, tot wijziging van de Richtlijnen 89/686/EEG en 93/15/EEG van de Raad alsmede de Richtlijnen 94/9/EG, 94/25/EG, 95/16/EG, 97/23/EG, 98/34/EG, 2004/22/EG, 2007/23/EG, 2009/23/EG en 2009/105/EG van het Europees Parlement en de Raad en tot intrekking van Beschikking 87/95/EEG van de Raad en Besluit nr. 1673/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad;

20. « norme harmonise », la norme harmonisée telle que définie à l'article 2, alinéa 1, point c), du règlement (UE) n° 1025/2012 relatif à la normalisation européenne, modifiant les directives 89/686/CEE et 93/15/CEE du Conseil ainsi que les directives 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE et 2009/105/CE du Parlement européen et du Conseil et abrogeant la décision 87/95/CEE du Conseil et la décision no 1673/2006/CE du Parlement européen et du Conseil;


Nu het Hof van Justitie in het voormelde arrest oordeelt dat de activiteit van een privédetective die voor een publiekrechtelijke beroepsorganisatie met een wettelijke controleopdracht onderzoek verricht naar schendingen van de beroepscode van een gereglementeerd beroep, in casu het beroep van vastgoedmakelaar, valt onder de uitzondering van artikel 13, lid 1, onder d), van de richtlijn 95/46/EG, en gelet op de feiten van de zaak voor de verwijzende rechter, beperkt het Hof zijn onderzoek tot die hypothese.

Dès lors que la Cour de justice a jugé dans l'arrêt précité que l'activité d'un détective privé agissant pour un organisme professionnel de droit public ayant pour mission légale de rechercher des manquements à la déontologie d'une profession réglementée, en l'occurrence celle d'agent immobilier, relève de l'exception prévue à l'article 13, paragraphe 1, sous d), de la directive 95/46/CE et eu égard aux faits de la cause devant le juge a quo, la Cour limite son examen à cette hypothèse.


Hieruit vloeit voort dat het feit, voor een werknemer, dat hij ter beschikking staat van de werkgever buiten de arbeidsplaats of een door de werkgever bepaalde plaats, niet valt onder het begrip « arbeidstijd » in de zin van de voormelde richtlijn 2003/88/EG, waarbij het Hof van Justitie rekening houdt met de mogelijkheid, voor die werknemer, zijn tijd vrijer te beheren en zich met zijn eigen zaken bezig te houden.

Il en résulte que le fait pour un travailleur d'être à la disposition de l'employeur en dehors du lieu de travail ou d'un lieu déterminé par l'employeur n'est pas pris en compte dans la notion de « temps de travail » au sens de la directive 2003/88/CE précitée, la Cour de justice prenant en considération la possibilité pour ce travailleur de gérer son temps avec moins de contraintes et de se consacrer à ses propres intérêts.


(62) Daarentegen vormt de verlaging van belastingen en socialezekerheidsbijdragen als bedoeld in het schrijven van de Italiaanse autoriteiten van 6 mei 1999, wel steun omdat zij onder de toepassing van Beschikking 95/455/EG valt.

(62) En revanche, les dégrèvements fiscaux et les réductions de charges sociales mentionnés par les autorités italiennes dans leur lettre du 6 mai 1999 constituent des aides qui ne sont pas couvertes par la décision 95/455/CE.


Overwegende dat de Richtlijn 93/23/EEG van de Raad van 1 juni 1993 betreffende de statistische enquêtes op het gebied van de varkensproductie, zoals gewijzigd door de Richtlijn 97/77/EG van 16 december 1997, de Beschikking 94/432/EG van de Commissie van 30 mei 1994, gewijzigd door de Beschikking 95/380/EG van 18 september 1995, de Beschikking 99/47/EG van 8 januari 1999 en de Beschikking 99/547/EG van 14 juli 1999, dient te worden omgezet in Belgisch recht;

Considérant que la Directive 93/23/CEE du Conseil du 1 juin 1993 concernant les enquêtes statistiques à effectuer dans le domaine de la production des porcins, modifiée par la Directive 97/77/CE du 16 décembre 1997, la Décision 94/432/CE de la Commission du 30 mai 1994 modifiée par la Décision 95/380/CE du 18 septembre 1995, la Décision 99/47/CE du 8 janvier 1999 et la Décision 99/547/CE du 14 juillet 1999, doit être transposée en droit belge;


Overwegende dat de Richtlijn 93/24/EEG van de Raad van 1 juni 1993 betreffende de statistische enquêtes op het gebied van de rundveeproductie, zoals gewijzigd door de Richtlijn 97/77/EG van 16 december 1997, de Beschikking 94/433/EG van de Commissie van 30 mei 1994, gewijzigd door de Beschikking 95/380/EG van 18 september 1995, de Beschikking 99/47/EG van 8 januari 1999 en de Beschikking 99/547/EG van 14 juli 1999, dient te worden omgezet in Belgisch recht;

Considérant que la Directive 93/24/CEE du Conseil du 1 juin 1993 concernant les enquêtes statistiques à effectuer dans le domaine de la production des bovins, modifiée par la Directive 97/77/CE du 16 décembre 1997, la Décision 94/433/CE de la Commission du 30 mai 1994 modifiée par la Décision 95/380/CE du 18 septembre 1995, la Décision 99/47/CE du 8 janvier 1999 et la Décision 99/547/CE du 14 juillet 1999, doit être transposée en droit belge;


* Beschikking van de Raad van 2 mei 2000 tot wijziging van Beschikking 95/513/EG betreffende de gelijkstelling van in derde landen voortgebracht aardappelpootgoed en van Beschikking 95/514/EG betreffende de gelijkstelling van in derde landen verrichte veldkeuringen van gewassen voor de teelt van zaaizaad en de gelijkstelling van in derde landen voortgebracht zaaizaad

* Décision du Conseil du 2 mai 2000 modifiant la décision 95/513/CE concernant l'équivalence des plants de pommes de terre produits dans des pays tiers et la décision 95/514/CE concernant l'équivalence des inspections sur pied des cultures productrices de semences effectuées dans des pays tiers et l'équivalence des semences produites dans des pays tiers


- Beschikking 95/194/EG van de Commissie van 30 mei 1995 tot wijziging van Beschikking 93/455/EEG houdende goedkeuring van de rampenplannen voor de bestrijding van mond- en klauwzeer (Nederland).

- de la décision de la Commission 95/194/CE, du 30 mai 1995, modifiant la décision 93/455/CEE portant approbation de certains plans d'intervention destinés à la lutte contre la fièvre aphteuse pour les Pays-Bas.


E. overwegende dat in overweging 2 van het voorstel voor een beschikking wordt gesteld dat bepaalde materialen en onderdelen van het verbod moeten worden vrijgesteld, aangezien "de verwijdering of vervanging van deze gevaarlijke stoffen in deze specifieke materialen en onderdelen nog steeds onmogelijk is"; overwegende dat een aantal studies hebben aangetoond dat daarentegen veiligere alternatieven voor decaBDE , dat onder artikel 4, lid 1 van Richtlijn 2002/95/EG valt, voorhanden zijn voor vele, zo niet alle polymeertoepassingen in ...[+++]

E. considérant que le deuxième considérant de la proposition de décision affirme que certains matériaux et composants contenant certaines substances dangereuses doivent être exemptés de l'interdiction dans la mesure où "l'élimination de ces substances dangereuses ou leur remplacement dans ces matériaux et composants reste impraticable"; que plusieurs études ont montré au contraire que des alternatives plus sûres au decaBDE, qui entre dans le champ d'application de l'article 4, paragraphe 1 de la directive 2002/95/CE, existent pour plusieurs, sinon toutes, les applications sous forme polymérisée dans les équipements électriques et élect ...[+++]


(50) De Commissie wijst erop dat haar beschikking van 31 maart 1998(31), die Italië bij het in overweging 15 vermelde schrijven van 1 april 1998 werd meegedeeld, slechts de verlenging inhoudt van een deel van de maatregelen uit Beschikking 95/455/EG van 1 maart 1995, betreffende de maatregelen inzake de verminderingen van de sociale lasten voor de bedrijven in de Mezzogiorno en de fiscalisatie van sommige van deze lasten(32).

(50) La Commission constate que la décision du 31 mars 1998(31), communiquée à l'Italie par lettre du 1er avril 1998 (considérant 15), ne renouvelle qu'une partie des mesures prévues par la décision 95/455/CE, du 1er mars 1995, relative aux dispositions en matière de réductions dans le Mezzogiorno des charges sociales grevant les entreprises et de prise en charge par le fisc de certaines de ces charges(32).




Anderen hebben gezocht naar : intrekking van beschikking     vastgoedmakelaar valt     hij ter beschikking     niet valt     toepassing van beschikking     beschikking 95 455 eg valt     beschikking     september     mei     richtlijn 2002 95 eg valt     maart     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikking 95 455 eg valt' ->

Date index: 2023-09-17
w