Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschikt elke rechtbank » (Néerlandais → Français) :

2. a) Beschikt elke rechtbank inmiddels over een referentie-magistraat die kan instaan voor de behandeling van dossiers rond homo- en transfoob geweld? b) Zo neen, welke rechtbanken beschikken nog niet over een referentie-magistraat?

2. a) Chaque tribunal dispose-t-il dans l'intervalle d'un magistrat de référence capable d'assurer le traitement des dossiers relatifs à des violences homo- et transphobes? b) Dans la négative, quels tribunaux ne disposent-ils pas encore d'un magistrat de référence?


Om dit proces makkelijker te laten verlopen, beschikt elke rechtbank van koophandel vanaf nu over een webapplicatie waar de gegevens trimestrieel worden ingegeven.

Pour que ce processus puisse se dérouler plus facilement, chaque tribunal de commerce dispose dorénavant d'une application internet dans laquelle les données sont introduites tous les trois mois.


Als dusdanig beschikt de omgangsbuddy over bijzonder veel informatie om de rechtbank op elk ogenblik dat hij dat nuttig acht maatregelen te suggereren.

Dans le cadre de sa fonction, l'accompagnateur aux relations personnelles dispose d'une très grande quantité d'informations, lui permettant, quand il le souhaite, de suggérer au juge de prendre certaines mesures.


Als dusdanig beschikt de omgangsbuddy over bijzonder veel informatie om de rechtbank op elk ogenblik dat hij dat nuttig acht maatregelen te suggereren.

Dans le cadre de sa fonction, l'accompagnateur aux relations personnelles dispose d'une très grande quantité d'informations, lui permettant, quand il le souhaite, de suggérer au juge de prendre certaines mesures.


Onderhavig amendement beoogt de gelijke behandeling van de partijen gedurende de gerechtelijke procedure voor de rechtbank van eerste aanleg, zoals de rechtspraak van het hof van Straatsburg bevestigt : « de vereiste dat elk van de partijen, met andere woorden zowel de eiser als de verweerder, beschikt over voldoende, gelijkwaardige en passende middelen om een standpunt in te nemen over de rechtspunten en feiten, en geen van de par ...[+++]

Le présent amendement vise à assurer l'égalité de traitement entre les parties tout au long de la procédure judiciaire devant le tribunal de première instance, égalité dont la Cour de Strasbourg consacre le principe dans sa jurisprudence en posant en substance que « la condition, que chacune des parties, c'est-à-dire tant le demandeur que le défendeur, dispose de moyens suffisants, équivalents et adaptés, pour pouvoir prendre position sur les points de droit et les faits qu'aucune des parties ne soit lésée vis-à-vis de l'autre, (...) est l'un des principes essentiels qui fondent le droit à un procès équitable ».


Tijdens die procedure kan de rechtbank van eerste aanleg de aan haar voorgelegde beslissing in elk opzicht onderzoeken en weigeren ze te erkennen of uit te voeren zodra zij, op wat voor punt ook, in rechte of in feite, van oordeel is dat de zaak in het buitenland slecht is berecht : daar beschikt de exequaturrechter over wat de herzieningsbevoegdheid wordt genoemd.

Au cours de cette procédure, celui-ci peut examiner à tous égards la décision qui lui est présentée et refuser la reconnaissance ou l'exécution dès que sur un point quelconque, de droit ou de fait, il estime que l'affaire a été mal jugée à l'étranger : c'est là, pour le juge de l'exequatur, disposer de ce que l'on appelle le pouvoir de révision.


Kan de geachte minister mij voor elke rechtbank van eerste aanleg die over een fiscale kamer beschikt, meedelen hoeveel nieuwe zaken aanhangig werden gemaakt, hoeveel vonnissen werden geveld en hoeveel hangende zaken er zijn voor 2005 en 2006 ?

L'honorable ministre pourrait-elle m'indiquer, pour chaque tribunal de première instance disposant d'une chambre fiscale, le nombre de nouvelles affaires, le nombre de jugements rendus ainsi que le nombre d'affaires pendantes pour les années 2005 et 2006 ?


E. overwegende dat schadevergoeding eisen voor de rechtbank – een mogelijkheid waarvan politieke leiders van ongeacht welke partij gebruik hebben gemaakt – een recht is dat in de Italiaanse wetgeving is vastgelegd en waarover elke burger beschikt, en dat de uitoefening van dit recht geenszins als intimidatie kan worden beschouwd,

E. considérant que le recours à la justice en cas de diffamation supposée – faculté à laquelle ont recours les responsables politiques de toutes obédiences – est un droit inscrit dans la législation italienne, dont tout citoyen peut se prévaloir et dont l'exercice ne saurait en aucune façon être considéré comme une action d'intimidation,


elke gevangene tegen wie de Verenigde Staten over voldoende bewijsmateriaal beschikt op correcte wijze wordt berecht, zonder vertraging, in een eerlijk en openbaar proces voor een bevoegde, onafhankelijke, onpartijdige rechtbank en zijn straf, indien veroordeeld, in de Verenigde Staten kan uitzitten,

que tout détenu contre lequel les États-Unis détiennent des preuves suffisantes soit dûment jugé, sans retard, dans le cadre d'un procès équitable et public, par un tribunal compétent, indépendant et impartial et, s'il est condamné, qu'il soit emprisonné aux États-Unis;


elke gevangene tegen wie de Verenigde Staten over voldoende bewijsmateriaal beschikt op correcte wijze wordt berecht, zonder vertraging, in een eerlijk en openbaar proces voor een bevoegde, onafhankelijke, onpartijdige rechtbank en zijn straf, indien veroordeeld, in de Verenigde Staten kan uitzitten,

que tout détenu, s'il est responsable des crimes dont les États-Unis l'accusent, soit dûment jugé, sans retard, dans le cadre d'un procès équitable et public, par un tribunal compétent, indépendant et impartial et, s'il est condamné, qu'il soit emprisonné aux États‑Unis;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikt elke rechtbank' ->

Date index: 2021-11-11
w