Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bioaccumulatieve karakter van de beschouwde stoffen
Ververwijderde of als zodanig beschouwde landen
Voorbeelden zijn onder meer

Traduction de «beschouwd moesten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
symptomen van angst gemengd met kenmerken van andere stoornissen uit F42-F48. Op zichzelf beschouwd is geen van de symptomen ernstig genoeg om een diagnose te rechtvaardigen.

Définition: Symptômes anxieux s'accompagnant de caractéristiques d'autres troubles cités en F42-F48. Aucun symptôme, considéré séparément, n'est suffisamment grave pour justifier un diagnostic.


Omschrijving: Deze categorie is bedoeld voor persoonlijkheidsstoornissen die dikwijls problemen veroorzaken, maar niet het specifieke symptomenpatroon laten zien dat de stoornissen kenmerkt die zijn beschreven onder F60.-. Dientengevolge zijn ze vaak lastiger te diagnosticeren dan de stoornissen uit F60.-. | Voorbeelden zijn onder meer | gemengde persoonlijkheidsstoornissen met kenmerken van verscheidene van de stoornissen uit F60.-, maar zonder een op de voorgrond staand symptomencomplex dat een specifiekere diagnose toelaat | Voorbeelden zijn onder meer | storende persoonlijkheidsveranderingen, niet geclassificeerd onder F60.- of F62.- en beschouwd als secun ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un groupe déterm ...[+++]


Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]


ververwijderde of als zodanig beschouwde landen

pays éloignés ou considérés comme tels


drempel waarboven een stijging als aanzienlijk wordt beschouwd

seuil de sensibilité


bioaccumulatieve karakter van de beschouwde stoffen

bioaccumulation des substances prises en considération
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het recente koninklijk besluit van 27 april 2008, dat aan deze kritieken van het Rekenhof moest tegemoetkomen, bepaalde bijgevolg dat de beleidsraden niet meer beschouwd moesten worden als een orgaan dat gemeenschappelijk is voor alle FOD's, maar dat de beslissing tot oprichting ervan afhangt van het regeringslid dat het gezag uitoefent over de federale overheidsdienst.

L'arrêté royal du 27 avril 2008, qui devait répondre à ces critiques de la Cour des comptes, a par conséquent prévu que les conseils stratégiques ne doivent plus être considérés comme des organes communs à tous les SPF, mais que la décision de leur création relève du membre du gouvernement qui exerce l'autorité sur le service public fédéral.


Het recente koninklijk besluit van 27 april 2008, dat aan deze kritieken van het Rekenhof moest tegemoetkomen, bepaalde bijgevolg dat de beleidsraden niet meer beschouwd moesten worden als een orgaan dat gemeenschappelijk is voor alle FOD's, maar dat de beslissing tot oprichting ervan afhangt van het regeringslid dat het gezag uitoefent over de federale overheidsdienst.

L'arrêté royal du 27 avril 2008, qui devait répondre à ces critiques de la Cour des comptes, a par conséquent prévu que les conseils stratégiques ne doivent plus être considérés comme des organes communs à tous les SPF, mais que la décision de leur création relève du membre du gouvernement qui exerce l'autorité sur le service public fédéral.


De uitgaven gedaan binnen zes maanden voorafgaand aan de ondertekening van de raamovereenkomst voor het in aanmerking komend werk, die betrekking hebben op de productie en de exploitatie van dit in aanmerking komend werk en die beantwoorden aan alle andere in dit artikel bedoelde voorwaarden, worden als in aanmerking komende uitgaven beschouwd voor zover de betrokken Gemeenschap het werk heeft erkend overeenkomstig § 7, eerste lid, 3°, eerste streepje, en voor zover de in aanmerking komende productievennootschap kan verantwoorden waarom het noodzakelijk was dat deze uitgaven moesten ...[+++]

Les dépenses effectuées dans les six mois qui précèdent la signature de la convention-cadre de l'oeuvre éligible, qui sont en relation avec la production et l'exploitation de cette oeuvre éligible et qui répondent à toutes les autres conditions visées au présent article, sont admises comme dépenses éligibles pour autant que la Communauté concernée ait reconnu auparavant l'oeuvre conformément au § 7, alinéa 1, 3°, premier tiret, et que la société de production éligible puisse justifier les raisons qui ont rendu nécessaire que ces dépenses soient effectuées antérieurement à ladite signature et non postérieurement".


Deze bepalingen moesten in een apart wetsontwerp worden opgenomen, aangezien er rekening moest worden gehouden met de artikelen 77 en 78 van de Grondwet. De twee ontwerpen moeten echter als een geheel worden beschouwd.

Ces dispositions ont du faire l'objet d'un projet de loi distinct vu les articles 77 et 78 de la Constitution mais ces deux projets doivent être considérés dans leur ensemble.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op een zeker ogenblik beschouwde men dat alles beneden de grens van een straf van 20 jaar correctionaliseerbaar was, maar toen heeft de wetgever gesteld dat ook bepaalde misdaden waarop een straf stond boven de 20 jaar correctionaliseerbaar moesten zijn.

À un certain moment, on considérait que tous les délits passibles d'une peine de 20 ans maximum étaient correctionnalisables, mais le législateur a alors prévu que certains crimes passibles d'une peine de plus de 20 ans devaient être eux aussi correctionnalisables.


Van mei 2010 tot maart 2011, in bijna een jaar tijd dus, moesten 10 021 zendingen als verloren worden beschouwd.

De mai 2010 à mars 2011, soit quasiment un an, 10 021 envois ont été considérés comme perdus.


Deze herziening werd als noodzakelijk beschouwd wegens aanzienlijke overschrijdingen van de programmakosten, die gedeeltelijk moesten worden gedekt door een wijziging van het MFK.

Cette révision a été jugée nécessaire en raison de dépassements de budget considérables, qu'elle a permis de couvrir en partie.


A. overwegende dat het Europees Parlement en de andere parlementaire instellingen tot de slotsom moesten komen dat de parlementsverkiezingen die in oktober 2000 werden gehouden, niet als vrije en eerlijke verkiezingen konden worden beschouwd, omdat de Wit-Russische autoriteiten onvoldoende vooruitgang hadden geboekt op punten als doorzichtigheid van het electoraal proces, de registratie van de kandidaten, de toegang tot de media, werkelijke bevoegdheden voor het nieuw-gekozen parlement en de naleving van een "bestand” in de betrekkin ...[+++]

A. rappelant que le Parlement européen et les autres institutions parlementaires avaient conclu que les élections législatives d'octobre 2000 ne pouvaient être considérées comme libres et équitables, les autorités bélarussiennes n'ayant pas accompli de progrès suffisants en ce qui concerne les critères de transparence du processus électoral, l'enregistrement des candidats, l'accès aux médias, l'octroi de pouvoirs significatifs au Parlement nouvellement élu et le respect d'une "trêve” dans les relations avec l'opposition,


A. overwegende dat het Europees Parlement en de andere parlementaire instellingen tot de slotsom moesten komen dat de parlementsverkiezingen die in oktober 2000 werden gehouden, niet als vrije en eerlijke verkiezingen konden worden beschouwd, omdat de Wit-Russische autoriteiten onvoldoende vooruitgang hadden geboekt op punten als doorzichtigheid van het electoraal proces, de registratie van de kandidaten, de toegang tot de media, werkelijke bevoegdheden voor het nieuw-gekozen parlement en de naleving van een "bestand" in de betrekkin ...[+++]

A. rappelant que le Parlement européen et les autres institutions parlementaires avaient conclu que les élections législatives d'octobre 2000 ne pouvaient être considérées comme libres et équitables, les autorités biélorusses n'ayant pas accompli de progrès suffisants en ce qui concerne les critères de transparence du processus électoral, l'enregistrement des candidats, l'accès aux médias, l'octroi de pouvoirs significatifs au Parlement nouvellement élu et le respect d'une "trève" dans les relations avec l'opposition,


De gegevens voor 1996 worden als juist beschouwd, hoewel de Commissie de gegevens voor de eerdere jaren minder betrouwbaar acht omdat de meting van de capaciteit toen was gebaseerd op de activiteit van het schip die soms over verschillende segmenten was verdeeld, zodat de gegevens van het register moesten worden verbeterd wilde het betrouwbaar zijn.

Les données portant sur 1996 sont considérées comme valables. En revanche, la Commission juge peu fiables les données concernant les années antérieures: pour ces dernières, la capacité a été mesurée sur la base de l'activité des bateaux et s'est trouvée dans certains cas répartie entre plusieurs segments; la fiabilité du fichier passe donc ici par une révision des données qui y figurent.




D'autres ont cherché : voorbeelden zijn onder meer     beschouwd moesten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschouwd moesten' ->

Date index: 2024-01-06
w