Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een klacht als afgedaan beschouwen
Een rekening rechtens als goedgekeurd beschouwen
Een zaak seponeren
In gebruik zijnde landingsbaan
Nader beschouwen
Van toepassing zijnde veiligheidsvoorschrift

Vertaling van "beschouwen als zijnde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


van toepassing zijnde veiligheidsvoorschrift

règle de sécurité d'usage




een klacht als afgedaan beschouwen | een zaak seponeren

classer une plainte


nader beschouwen

approfondir | considérer dans de plus amples détails


een rekening rechtens als goedgekeurd beschouwen

admettre un compte de plein droit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De voorwaarden om zijn gewone verblijfplaats vóór 31 december 1930 in België te hebben en voor de toekenning van het pensioen de Belgische nationaliteit verworven te hebben, zouden moeten volstaan om de personen die aan die twee eisen voldoen te mogen beschouwen als zijnde feitelijk in de Belgische gemeenschap opgenomen en om hun het voordeel van de nationale solidariteit, waarop de wetgeving op het herstel van oorlogsschade van fysische personen is gesteund, toe te kennen » (Parl. St., Senaat, 1971-1972, nr. 390, p. 2).

La condition d'avoir eu leur résidence habituelle en Belgique dès avant le 31 décembre 1930 et, pour l'octroi de la pension, celle d'avoir acquis la nationalité belge, devraient suffire pour que les personnes, qui y satisfont puissent être considérées comme étant intégrées de fait dans la communauté belge et pour leur accorder le bénéfice de la solidarité nationale qui est à la base de la législation sur la réparation des dommages de guerre aux personnes physiques » (Doc. parl., Sénat, 1971-1972, n° 390, p. 2).


Daarom baseert het nieuwe ontworpen artikel 18, in tegenstelling tot het huidige artikel 18 dat op limitatieve wijze (maar niet altijd zeer duidelijk) een opsomming geeft van de redenen die in aanmerking genomen kunnen worden om een persoon als zijnde tijdelijk afwezig te beschouwen, zich trouwens meer op objectieve en feitelijke elementen.

C'est d'ailleurs pourquoi, contrairement au prescrit actuel de l'article 18, qui énonce de manière limitative (mais pas toujours de manière très claire) les raisons qui peuvent être prises en compte pour considérer une personne comme étant temporairement absente, le nouvel article 18 en projet se base davantage sur des éléments objectifs et factuels.


Teneinde de verrichter van de langs elektronische weg verrichte diensten te beschouwen als zijnde uitdrukkelijk door de belastingplichtige aangewezen als degene die deze diensten verricht, moet aan de volgende voorwaarden worden voldaan:

Afin de pouvoir considérer le fournisseur de services fournis par voie électronique comme étant explicitement désigné en tant que prestataire de ces services par l’assujetti, les conditions suivantes sont réunies:


De werkgever is er echter toe gehouden deze afwezigheidsdagen te erkennen als gerechtvaardigde afwezigheidsdagen, en ze als dusdanig te beschouwen voor de toepassing van de sociale wetgeving en van de in de scheikundige nijverheid en op het vlak van de onderneming van kracht zijnde collectieve arbeidsovereenkomsten.

Toutefois, l'employeur est tenu de reconnaître ces jours d'absence comme jours d'absence justifiée, et de les considérer comme tels pour l'application de la législation sociale et des conventions collectives de travail en vigueur dans l'industrie chimique et sur le plan de l'entreprise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Kan een gepensioneerde zijn kind beschouwen als zijnde ten laste voor de berekening van het plafond op de beroepsinkomsten wanneer het kind als doctoraatsstudente werkzaam is en hiervoor een beurs heeft toegekend gekregen?

1. Un pensionné peut-il considérer son enfant comme étant à charge lorsqu'il calcule le plafond de ses revenus professionnels si cet enfant effectue un doctorat pour lequel il bénéficie d'une bourse?


j) „maximuminhoud van niet van oorsprong zijnde materialen”: de maximum hoeveelheid niet van oorsprong zijnde materialen die is toegestaan om een vervaardiging als een toereikende be- of verwerking en het product als van oorsprong te beschouwen.

«proportion maximale de matières non originaires», la proportion maximale de matières non originaires autorisée pour qu’il soit possible de considérer une fabrication comme une ouvraison ou transformation suffisante pour conférer au produit le caractère originaire.


- De uit die beslissing blijkende impliciete weigering om XXXX te blijven beschouwen als zijnde eerstaanwezend inspecteur - diensthoofd bij de FOD Financiën te Woluwe, Directie Brussel Invordering - district B.

- Le refus implicite résultant de cette décision de continuer à considérer XXXX comme inspecteur principal - chef de service au SPF Finances à Woluwe, Direction Bruxelles Recouvrement - district B.


Art. 6. In afwijking van artikel 70bis, § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel en van artikel 47 van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, kan de houder van de managementfunctie N-1 bij het Opleidingsinstituut van de Federale Overheid voor de aanvragen tot erkenning van diploma's, die vóór 1 oktober 2009 bij de commissie voor de betrokken vakrichting zijn ingediend maar waarover geen beslissing werd genomen, dat diploma beschouwen als zijnde gelijkwaardig met het slagen voor een gecertificeerde opleiding.

Art. 6. Par dérogation à l'article 70bis, § 2, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant sur le statut des agents de l'Etat et à l'article 47 de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, pour les demandes de reconnaissance de diplôme qui ont été introduites avant le 1 octobre 2009 devant la Commission de la filière concernée mais pour lesquelles aucune décision n' a été prise, le titulaire de la fonction de management N-1 auprès de l'Institut de formation de l'administration fédérale peut considérer ce diplôme comme équivalent à la réussite d'une formation certifiée.


« Art. 47. In afwijking van artikel 70bis van het besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel kan de voorzitter van het directiecomité of zijn afgevaardigde beschouwen als zijnde gelijkgesteld aan het slagen voor een gecertificeerde opleiding :

« Art. 47. Par dérogation à l'article 70bis de l'arrêté du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, le président du comité de direction ou son délégué peut considérer comme équivalente à la réussite d'une formation certifiée :


de onderhandelingen over een vrijhandelszone EU-CAN te beschouwen als zijnde van wezenlijk belang voor de versterking van de rol van de EU als handels- en investeringspartner van Latijns-Amerika en voor de versterking van de intercontinentale integratie, en te erkennen dat deze onderhandelingen dringend moeten worden afgerond in een context die wordt gekenmerkt door de uitbreiding van de bilaterale handelsovereenkomsten van de Verenigde Staten en het door de Verenigde Staten geïnitieerde voorstel voor een vrijhandelszone van de Amerika's;

de considérer les négociations relatives à une ZLE UE-CAN comme un élément essentiel pour l'affirmation du rôle de l'Union européenne en tant que partenaire dans les échanges commerciaux et les investissements et pour le renforcement de l'intégration intercontinentale, négociations qui doivent rapidement aboutir, dans un contexte marqué par l'extension des accords commerciaux bilatéraux des États-Unis et la proposition, lancée par les États-Unis, de création d'une zone de libre-échange des Amériques;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschouwen als zijnde' ->

Date index: 2024-10-18
w