Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beslag heeft gekregen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
van de dag waarop de verzoeker van de handeling heeft kennis gekregen

à compter du jour où le requérant a pris connaissance de l'acte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tegen de achtergrond van dat zogezegde « normaliseringsproces », dat zijn beslag heeft gekregen met een referendum op 23 maart 2003 en met de presidentsverkiezingen van 5 oktober 2003, twee stembusgangen waarbij alle mogelijke democratische regels met voeten werden getreden, blijven de oorlog en vooral de terreur ­ ontvoeringen, marteling, standrechtelijke executies, verkrachtingen, .­ tegen de burgerbevolking dagelijks talrijke slachtoffers eisen.

Derrière ce processus de soi-disant « normalisation », sanctionné par un référendum organisé le 23 mars 2003 et par les élections présidentielles du 5 octobre 2003, deux scrutins qui foulèrent aux pieds toutes les règles démocratiques, la guerre et surtout la politique de terreur ­ enlèvements, torture, exécutions sommaires, viols, .­ à l'encontre des populations civiles, continuent à faire quotidiennement de nombreuses victimes.


Het voorstel nr. 4-106/1 van de heer Mahoux (ingediend op 26 juli 2007) en het voorstel nr. 4-1380/1 van de heren Mahoux en Delpérée (ingediend op 6 juli 2009) vormen het sluitstuk van het hervormingsproces van het hof van assisen, dat in de Senaat voornamelijk zijn beslag heeft gekregen in de commissie voor de Justitie naar aanleiding van de bespreking van het wetsvoorstel tot hervorming van het hof van assisen (stuk Senaat, nr. 4-924/1).

La proposition nº 4-106/1 de M. Mahoux (déposée le 26 juillet 2007) et la proposition nº 4-1380/1 de MM. Mahoux et Delpérée (déposée le 6 juillet 2009) sont la clé de voûte du processus de réforme de la cour d'assises qui, au Sénat, a été mené principalement au sein de la commission de la Justice, dans le cadre de l'examen de la proposition de loi relative à la réforme de la cour d'assises (do c. Sénat, nº 4-924/1).


De voornaamste reden die in de memorie van toelichting wordt aangegeven om die omvorming te wettigen, is dat talrijke, zowel feitelijke als juridische aspecten van de betrekkingen die onder het internationaal privaatrecht vallen en die de Belgische overheid thans moet organiseren of beoordelen, fors verschillend zijn geworden sedert het tijdstip waarop het huidige recht zijn beslag heeft gekregen.

La raison principale avancée par l'exposé des motifs pour justifier cette transformation, est qu'un grand nombre de données, factuelles autant que juridiques, des rapports internationaux de droit privé que les autorités belges doivent aujourd'hui organiser ou juger, se sont profondément modifiées depuis l'époque à laquelle le droit actuel s'est fixé.


Zoals hierna zal blijken, zijn sommigen van oordeel dat het belangenconflict door dit arrest definitief zijn beslag heeft gekregen en het kan volstaan in het advies aan het Overlegcomité te verklaren dat de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest niet ernstig worden benadeeld door de aan sommige vrederechters opgelegde taalkennisvereiste, terwijl anderen de mening toegedaan zijn dat het arrest van het Arbitragehof geenszins verhindert dat de Senaat de opportuniteit van deze taalkennisvereiste onderzoekt en voorstellen doet om het effect ervan in te perken of op te heffen.

Comme on le verra plus loin, d'aucuns estiment que cet arrêt a réglé définitivement le conflit d'intérêts et qu'on peut se contenter de déclarer, dans l'avis au Comité de concertation, que la Communauté flamande et la Région flamande ne sont pas gravement lésées par l'exigence de connaissances linguistiques imposée à certains juges de paix, alors que d'autres sont d'avis que l'arrêt de la Cour n'empêche nullement le Sénat d'examiner l'opportunité de cette exigence et de formuler des propositions en vue d'en limiter ou d'en éliminer l'impact.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar in het onderhandelingsproces dat zijn beslag heeft gekregen na de verkiezingen van 13 juni 2010 en waarin de heer De Wever en spreker, in hun respectieve hoedanigheden, betrokken zijn geweest, hebben zij er steeds over gewaakt om binnen de perken van de Grondwet te handelen.

Il ajoute cependant que, lorsque M. De Wever et lui-même ont été associés, en leurs qualités respectives, au processus de négociation lancé au lendemain des élections du 13 juin 2010, ils ont toujours veillé à agir dans les limites de la Constitution.


18. merkt op dat het eerste verzoek om financiële bijstand door Portugal werd gedaan op 7 april 2011 en dat de overeenkomst tussen de Portugese autoriteiten enerzijds en de EU en het IMF anderzijds op 17 mei 2011 haar beslag heeft gekregen middels de betreffende mvo's, waarin ook de beleidsvoorwaarden voor de financiële bijstand van EU en IMF zijn opgenomen; merkt voorts op dat het Portugese programma sindsdien regelmatig is herzien ter aanpassing van de oogmerken en doelstellingen, aangezien de oorspronkelijke doelen onhaalbaar waren, en dat dit heeft geresulteerd in de succesvolle tiende herziening van het economisch aanpassingsprogra ...[+++]

18. observe que la première demande d'assistance financière du Portugal a été présentée le 7 avril 2011 et que l'accord entre les autorités portugaises, d'une part, et l'Union européenne et le FMI, d'autre part, a été adopté le 17 mai 2011 dans des protocoles définissant les conditions de politique économique dont est assortie l'assistance financière de l'Union et du FMI; observe que, depuis lors, le programme portugais a été révisé régulièrement pour que soient adaptés les objectifs, initialement irréalisables, ce qui a donné lieu à la réussite de la dixième révision trimestrielle du programme d'ajustement économique du Portugal, accom ...[+++]


73. beklemtoont dat de overeengekomen mvo's – waar dit niet het geval is – in overeenstemming moeten worden gebracht met de doelstellingen van de Europese Unie, d.w.z. de bevordering van de werkgelegenheid, de verbetering van de levensomstandigheden en de arbeidsvoorwaarden, zodat onderlinge aanpassing in positieve zin mogelijk wordt gemaakt, alsmede een adequate sociale bescherming, alsmede sociale dialoog, de ontwikkeling van de personele hulpbronnen om een duurzaam hoog werkgelegenheidsniveau mogelijk te maken, en de bestrijding van uitsluiting, zoals vermeld in artikel 151 VWEU; spreekt zijn steun uit voor een omzichtige verlenging van de budgettaire aanpassingstermijnen, die in de memoranda reeds haar ...[+++]

73. tient à ce que les protocoles d'accord soient rédigés, lorsque tel n'est pas le cas, en sorte qu'ils soient conformes aux objectifs de l'Union européenne, à savoir la promotion de l'emploi, l'amélioration des conditions de vie et de travail, permettant leur égalisation dans le progrès, une protection sociale adéquate, le dialogue social, le développement des ressources humaines permettant un niveau d'emploi élevé et durable et la lutte contre les exclusions, comme le prévoit l'article 151 du traité FUE; est favorable à une prudente prolongation des calendriers d'assainissement budgétaire qui ont déjà été respectés dans les protocoles d'accord étant donné ...[+++]


B. overwegende dat het Europees beleid inzake plattelandsontwikkeling als tweede pijler van het GLB zijn definitieve beslag heeft gekregen met de hervorming van de Agenda 2000; overwegende dat het aldus als aanvulling op het landbouwmarktbeleid het zuiver sociaalstructurele beleid is ontstegen;

B. considérant que la politique européenne pour le développement rural, qui constitue le second pilier de la PAC, a été officiellement reconnue dans le contexte de la réforme de l'Agenda 2000; considérant que cette réforme a donné à la politique de développement rural un statut allant au-delà de celui de la politique sociale et structurelle en tant que complément de la politique des marchés agricoles;


B. overwegende dat het Europees beleid inzake plattelandsontwikkeling als tweede pijler van het GLB zijn definitieve beslag heeft gekregen met de hervorming van de Agenda 2000; overwegende dat het aldus als aanvulling op het landbouwmarktbeleid het zuiver sociaalstructurele beleid is ontstegen;

B. considérant que la politique européenne pour le développement rural, qui constitue le second pilier de la PAC, a été officiellement reconnue dans le contexte de la réforme de l'Agenda 2000; considérant que cette réforme a donné à la politique de développement rural un statut allant au-delà de celui de la politique sociale et structurelle en tant que complément de la politique des marchés agricoles;


A. overwegende dat het op regels gebaseerde multilaterale handelsstelsel, dat onder auspiciën van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) zijn beslag heeft gekregen, het meest geschikte kader is voor de reglementering en bevordering van open en eerlijke handel en voor het garanderen van de ontwikkeling van eerlijke en billijke regels voor de wereldhandel; overwegende dat er nog hard moet worden gewerkt aan de hervorming van de WTO om deze organisatie democratischer en doeltreffender te maken en haar betrekkingen met andere belangrijke internationale organisaties te verduidelijken;

A. considérant que le système de commerce multilatéral réglementé, qui a été créé sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), demeure le cadre le plus adéquat pour réglementer les échanges, favoriser un commerce ouvert et équitable, et assurer l'élaboration de règles justes et équitables en matière de commerce international; que davantage d'efforts sont nécessaires pour réformer l'OMC en vue de la rendre plus démocratique et efficace, et de clarifier ses relations avec d'autres organisations internationales de premier plan;




Anderen hebben gezocht naar : beslag heeft gekregen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslag heeft gekregen' ->

Date index: 2024-03-03
w