Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissen welke producten moeten worden opgeslagen

Traduction de «beslissen welke bepaling » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beslissen welke producten moeten worden opgeslagen

décider des produits à stocker


vaststellen van de Overeenkomstsluitende Partij welke krachtens de bepaling van het asiel verantwoordelijk is

détermination de la Partie Contractante responsable du traitement de la demande d'asile
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verwijzende rechter vraagt aan het Hof of die bepaling bestaanbaar is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, al dan niet in samenhang gelezen met artikel IV. 2, 1°, van het Wetboek van Economisch Recht, alsook met de artikelen 144 en 146 van de Grondwet, in zoverre zij de financieel beheerder van de gemeente « de rechterlijke bevoegdheid » toekent om te beslissen welke schuldvorderingen van de gemeente als onbetwist kunnen worden beschouwd en om zichzelf voor die schuldvord ...[+++]

Le juge a quo demande à la Cour si cette disposition est compatible avec le principe d'égalité et de non-discrimination, combiné ou non avec l'article IV. 2, 1°, du Code de droit économique, ainsi qu'avec les articles 144 et 146 de la Constitution, en ce qu'il confère au gestionnaire financier de la commune « le pouvoir juridictionnel » de décider quelles créances de la commune peuvent être considérées comme non contestées et de se délivrer à lui-même un titre exécutoire pour ces créances, sans aucune possibilité de contrôle juridictionnel de ce titre.


De louter formele, bijna Angelsaksische methode waarbij de partijen zelf beslissen welke bepaling zij aanvoeren ter verdediging van een grondrecht en welke niet, is evenwel niet absoluut.

Mais la méthode purement formelle et pratiquement anglo-saxonne dans laquelle les parties choisissent elles-mêmes la disposition qu'elles invoquent ou pas en vue de défendre un droit fondamental, n'est pas absolue.


De louter formele, bijna Angelsaksische methode waarbij de partijen zelf beslissen welke bepaling zij aanvoeren ter verdediging van een grondrecht en welke niet, is evenwel niet absoluut.

Mais la méthode purement formelle et pratiquement anglo-saxonne dans laquelle les parties choisissent elles-mêmes la disposition qu'elles invoquent ou pas en vue de défendre un droit fondamental, n'est pas absolue.


— « geen enkele bepaling heeft de federale overheid ontheven van de bevoegdheid om te beslissen welke films bekeken mogen worden door minderjarigen jonger dan zestien ».

— « aucune disposition n'a soustrait l'autorité fédérale de la compétence de déterminer quels films peuvent être vus par des mineurs de 16 ans ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een volgende spreker stelt voor artikel 15, § 1, derde lid, aan te vullen met een bepaling luidens welke de rechtbank eveneens kan beslissen dat de commissaris in een bepaald geval over de mogelijkheid beschikt de uitvoering van een lopend contract niet voort te zetten.

Un autre intervenant propose de compléter l'article 15, § 1 , troisième alinéa, par une disposition aux termes de laquelle le tribunal pourrait également décider d'autoriser le commissaire, dans un cas déterminé, à ne pas poursuivre l'exécution d'un contrat en cours.


32. Wat artikel 13, lid 1, van richtlijn 95/46 betreft, blijkt duidelijk uit de bewoordingen ervan, en met name uit de woorden ' de lidstaten kunnen ', dat deze bepaling de lidstaten niet verplicht om in hun nationale recht te voorzien in uitzonderingen om de in dit artikel 13, lid 1, sub a tot en met g, vermelde doeleinden te verwezenlijken, maar dat integendeel de wetgever hun de keuze heeft willen laten om te beslissen of, en in voorkomend geval voor welke doeleinde ...[+++]

32. S'agissant de l'article 13, paragraphe 1, de la directive 95/46, il résulte clairement de son libellé, et notamment de l'emploi des termes « les Etats membres peuvent », que cette disposition n'oblige pas les Etats membres à prévoir dans leur droit national des exceptions aux fins énumérées à cet article 13, paragraphe 1, sous a) à g), mais que, au contraire, le législateur a entendu leur laisser le choix de décider si, et le cas échéant pour quelles fins, ils souhaitent prendre des mesures législatives visant à limiter notamment la portée des obligations d'information de la personne concernée.


TITEL V. - Bepaling van de grenzen waarbinnen de raad kan beslissen welke specifieke kosten die verband houden met de uitoefening van een welbepaald mandaat, voor terugbetaling in aanmerking komen, en tot vaststelling van de nadere regels voor terugbetaling van specifieke kosten die verband houden met de uitoefening van het mandaat van burgemeester en schepenen, en het mandaat van voorzitter en ondervoorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn HOOFDSTUK I. - Soorten kostenvergoedingen, modaliteiten en voorwaarden van toekenni ...[+++]

TITRE V. - Etablissement des limites dans lesquelles le conseil peut décider quels frais spécifiques liés à l'exercice d'un mandat déterminé sont éligibles au remboursement, et des modalités de remboursement des frais spécifiques liés à l'exercice du mandat de bourgmestre et échevins, et du mandat de président et vice-président du conseil de l'aide sociale CHAPITRE I. - Types d'indemnisations de frais, modalités et conditions d'octroi Art. 34. § 1. Seuls les frais liés à l'exercice du mandat et nécessaires à l'exercice du mandat, sont éligibles au remboursement aux bourgmestre et échevins, au président et vice-président du conseil de ...[+++]


Luidens het verslag aan de Koning is de beperking van de ontworpen bepaling tot personen van minder dan 18 jaar gewettigd doordat na die leeftijd, de ouders van de minderjarige die meerderjarig is geworden « niet meer kunnen beslissen welke post voor hem moet toekomen en welke niet ».

Selon le rapport au Roi, le caractère limité du texte en projet aux personnes de moins de 18 ans est justifié par la considération qu'après cet âge les parents du mineur qui a accédé à la majorité ne « peuvent (..) plus décider quel courrier doit lui parvenir et quel autre pas ».


Bij deze bepaling wordt aan de Koning de bevoegdheid opgedragen om te bepalen hoe het tarief moet worden berekend, maar niet om het Instituut te machtigen te beslissen dat een andere berekeningswijze dan die welke is voorgeschreven geschikter is, zoals nochtans bepaald wordt in artikel 5, § 9, derde lid, van het ontwerp.

Cette disposition délègue au Roi la compétence de déterminer le mode de calcul du tarif mais ne permet pas à celui-ci d'habiliter l'Institut à décider qu'un autre mode de calcul que celui fixé est plus indiqué comme le prévoit cependant l'article 5, § 9, alinéa 3, du projet.


Het resultaat van deze bepaling staat in artikel 3, lid 3, waarin staat op welk moment de rechterlijke instanties van de staat waar over de huwelijksband wordt beslist, niet langer kunnen beslissen over de ouderlijke verantwoordelijkheid.

La conséquence de cette disposition est l'article 3, paragraphe 3, qui fixe le moment auquel prend fin la compétence attribuée aux autorités de l'État dans lequel est tranchée l'affaire matrimoniale pour statuer sur la responsabilité parentale.




D'autres ont cherché : beslissen welke bepaling     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissen welke bepaling' ->

Date index: 2022-05-17
w