Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «beslissing toch vanuit ankara moeten » (Néerlandais → Français) :

Zelfs als de Turks-Cyprioten bereid zijn een akkoord te sluiten, zal de beslissing toch vanuit Ankara moeten komen.

Même en cas d'accord de la part des Chypriotes turcs, ce sera quand même Ankara qui décidera.


Zelfs als de Turks-Cyprioten bereid zijn een akkoord te sluiten, zal de beslissing toch vanuit Ankara moeten komen.

Même en cas d'accord de la part des Chypriotes turcs, ce sera quand même Ankara qui décidera.


Ook al zijn de behandeltijden in deze periode langer, toch komt het zelden voor dat aanvragers moeten afzien van een project omdat er niet op tijd een beslissing is genomen.

Si les délais de traitement s'allongent durant cette période, rares sont les demandeurs qui doivent renoncer à un projet en raison d'une absence de décision en temps utile.


Het kenteken is dan wel vanuit administratief oogpunt geschrapt, maar het risico is groot dat dergelijke personen toch blijven rijden met die weliswaar geschrapte kentekenplaten zonder daarvoor verkeersbelasting te moeten betalen.

À ce moment-là, la plaque d'immatriculation est radiée du point de vue administratif, mais le risque est grand de voir les personnes continuer à circuler avec des plaques d'immatriculation radiées sans que la taxe de circulation ne soit payée.


Leeftijd kan één van de criteria vormen om de kredietwaardigheid van de consument te beoordelen, maar de kredietgever zal zich toch moeten steunen op een geheel van objectieve en redelijke criteria bij zijn beslissing om krediet al dan niet toe te staan (bijvoorbeeld een verminderd inkomen, looptijd van het krediet, enzovoort).

L'âge peut être un des critères d'évaluation de la solvabilité du consommateur, mais le prêteur devra quand même se baser sur un ensemble de critères objectifs et raisonnables lors de sa décision de accorder ou non un crédit (par exemple un revenu à la baisse, durée du crédit, etc.).


4. a) Heeft uw beslissing gevolgen voor de reiskosten? b) Heeft u maatregelen genomen om te voorkomen dat de betrokken reizigers, die uiteindelijk toch het slachtoffer zijn van de beslissing om die verbinding af te schaffen, er geld op toe moeten leggen?

4. a) Qu'en est-il, par ailleurs, au niveau des coûts? b) Avez-vous pris des mesures afin que les coûts du trajet ne soient pas majorés pour ces usagers, victimes de la décision de suppression de cette liaison?


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


Vanuit democratisch oogpunt wordt dat alles nog zorgwekkender omdat de nationale parlementen, niet alleen onder druk van hun regeringen, maar ook onder druk van Europa - de verantwoordelijkheid is gedeeld - niets meer kunnen veranderen aan de teksten in het wetgevende proces en hun grondwettelijke amenderingsrecht niet meer kunnen uitoefenen. Dat zou ons toch tot bezinning moeten stemmen.

C'est encore plus inquiétant d'un point de vue démocratique car les parlements nationaux, non seulement sous la pression de leurs gouvernements mais aussi de l'Europe - les responsabilités sont partagées - ne peuvent plus rien changer aux textes du processus législatif ni exercer le droit d'amendement qui leur est garanti par la Constitution.


Als u er echter zelf vanuit gaat dat we een dood gewicht zijn en de Franstaligen duidelijk maakt dat ze daarmee toch geen rekening moeten houden, dan staat u meteen in een zwakke positie.

Si vous partez toutefois du point de vue que nous sommes un poids mort et si vous dites clairement aux francophones qu'ils ne doivent pas en tenir compte, vous vous mettez d'emblée en position de faiblesse.


Wanneer een grondige juridische analyse van de beslissing van de CREG zou aantonen dat de beslissing aan één van deze voorwaarden beantwoordt, moeten we toch vaststellen dat richtlijn 2009/72/EG, het zogenaamde derde pakket, voorziet in een consolidering van de autonomie van de regulator.

Lorsqu'une analyse juridique approfondie de la décision de la CREG démontre que la décision répond à une de ces conditions, nous devons quand même constater que la directive 2009/72/CE, ce que l'on appelle le troisième paquet, prévoit une consolidation de l'autonomie du régulateur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissing toch vanuit ankara moeten' ->

Date index: 2024-10-28
w