Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beslissing van 16 januari 2009 vijf " (Nederlands → Frans) :

Zo kende het Kernkabinet bij beslissing van 16 januari 2009 vijf miljoen euro toe aan Fedasil teneinde 850 nieuwe opvangplaatsen te realiseren.

Par décision du 16 janvier 2009, le cabinet restreint a ainsi accordé cinq millions d'euros à Fedasil pour l'aménagement de 850 nouvelles places d'accueil.


Zo kende het Kernkabinet bij beslissing van 16 januari 2009 vijf miljoen euro toe aan Fedasil teneinde 850 nieuwe opvangplaatsen te realiseren.

Par décision du 16 janvier 2009, le cabinet restreint a ainsi accordé cinq millions d'euros à Fedasil pour l'aménagement de 850 nouvelles places d'accueil.


De lidstaten hadden de richtlijn uiterlijk op 16 januari 2009 in nationaal recht moeten omzetten.

Les États membres étaient tenus de transposer la directive dans leur droit national pour le 16 janvier 2009.


Bij brief van 28 januari 2009 heeft de eerste minister de beslissing van 16 januari 2009 van het Overlegcomité overgezonden over het belangenconflict dat werd ingeroepen door de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie over de wetsvoorstellen tot wijziging van de kieswetgeving met het oog op de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde (7) .

Par lettre du 28 janvier 2009, le premier ministre a transmis la décision du 16 janvier 2009 du Comité de concertation sur le conflit d'intérêts qui avait été soulevé par l'Assemblée de la Commission communautaire française à propos des propositions de loi modifiant les lois électorales, en vue de scinder la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde (7) .


Bij brief van 28 januari 2009 heeft de eerste minister de beslissing van 16 januari 2009 van het Overlegcomité overgezonden over het belangenconflict dat werd ingeroepen door de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie over de wetsvoorstellen tot wijziging van de kieswetgeving met het oog op de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde (7) .

Par lettre du 28 janvier 2009, le premier ministre a transmis la décision du 16 janvier 2009 du Comité de concertation sur le conflit d'intérêts qui avait été soulevé par l'Assemblée de la Commission communautaire française à propos des propositions de loi modifiant les lois électorales, en vue de scinder la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde (7) .


Op 16 januari 2009 nam het Overlegcomité de volgende beslissing (zie stuk Kamer van 29 januari 2009, nr. 52-37/16) :

Le 16 janvier 2009, le Comite de concertation a pris la décision suivante (voir doc. Chambre du 29 janvier 2009, nº 52-37/16):


een garantie van de Belgische en Franse Staat voor een portefeuille impaired assets van FSA Asset Management (FSAM) voor een nominaal bedrag van 16,6 miljard USD op 30 januari 2009.

une garantie des Etats belge et français portant sur un portefeuille d'actifs dépréciés de Financial Security Assurance Asset Management (FSAM) d'un montant nominal de $16,6 milliards au 30 janvier 2009.


De Raad heeft op 16 januari een verordening aangenomen, tot beëindiging van het gedeeltelijke tussentijdse nieuwe onderzoek krachtens Verordening (EG) nr. 1225/2009, betreffende de antidumpingrechten op ferrosilicium van oorspong uit onder meer Rusland (18978/11).

Le 16 janvier, le Conseil a adopté un règlement clôturant le réexamen intermédiaire partiel, au titre du règlement (CE) n° 1225/2009, des mesures antidumping applicables aux importations de ferrosilicium originaire, entre autres, de Russie (doc. 18978/11).


Op 1 januari 2011 zal het havenstaatcontrolestelsel (technische veiligheidsinspecties in havens) aanzienlijk veranderen ingevolge Richtlijn 2009/16/EG betreffende havenstaatcontrole.

Le 1er janvier 2011, le régime du contrôle par l'État du port (inspections techniques de sécurité menées dans les ports) dans l’Union européenne va radicalement changer aux termes de la directive 2009/16/CE relative au contrôle par l’État du port.


De Europese Unie betreurt het besluit van het Turkse Constitutionele Hof van 16 januari 1998 om over te gaan tot opheffing van de welvaartspartij, de inbeslagneming van haar eigendommen en om bepaalde huidige en vroegere leden van die partij voor vijf jaar hun lidmaatschap van het Turkse parlement of het recht op verdere politieke activiteiten te ontzeggen.

L'Union européenne prend acte avec regret de la décision prise le 16 janvier 1998 par la Cour constitutionnelle turque d'ordonner la dissolution du Parti de la prospérité, de confisquer ses biens et d'interdire à certains de ses membres actuels et anciens de siéger au parlement turc ou de se livrer à des activités politiques pour une durée de cinq ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissing van 16 januari 2009 vijf' ->

Date index: 2023-07-25
w