Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beslissing zodat de tekst eraan herinnert " (Nederlands → Frans) :

De regering dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1128/5, amendement nr. 67), dat ertoe strekt in § 2, eerste lid, het woord « gemotiveerde » in te voegen tussen het woord « deze » en het woord « beslissing », zodat de tekst eraan herinnert dat de wet van 20 juli 1991 de motivering van bestuurshandelingen oplegt.

Le gouvernement dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-1128/5, amendement nº 67), tendant à insérer, au § 2, alinéa 1 , le mot « motivée » entre le mot « décision » et les mots « est communiquée », afin de rappeler que la loi du 20 juillet 1991 impose la motivation des actes administratifs.


De regering dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1128/5, amendement nr. 70), dat ertoe strekt in § 2, eerste lid, het woord « gemotiveerde » in te voegen tussen het woord « deze » en het woord « beslissing », zodat de tekst eraan herinnert dat de wet van 20 juli 1991 de motivering van bestuurshandelingen oplegt.

Le gouvernement dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-1128/5, amendement nº 70), tendant à insérer, au § 2, alinéa 1, le mot « motivée » entre le mot « décision » et les mots « est communiquée », afin de rappeler que la loi du 20 juillet 1991 impose la motivation des actes administratifs.


De regering dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1128/5, amendement nr. 69), dat ertoe strekt in het tweede lid, het woord « gemotiveerde » in te voegen » tussen het woord « deze » en het woord « beslissing », zodat de tekst eraan herinnert dat de wet van 20 juli 1991 de motivering van bestuurshandelingen oplegt.

Le gouvernement dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-1128/5, amendement nº 69), tendant à insérer, à l'alinéa 2, le mot « motivée » entre le mot « décision » et les mots « est communiquée », afin de rappeler que la loi du 20 juillet 1991 impose la motivation des actes administratifs.


De regering dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1128/5, amendement nr. 68), dat ertoe strekt het woord « gemotiveerde » in te voegen » tussen het woord « deze » en het woord « beslissing », zodat de tekst eraan herinnert dat de wet van 20 juli 1991 de motivering van bestuurshandelingen oplegt.

Le gouvernement dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-1128/5, amendement nº 68), tendant à insérer le mot « motivée » entre le mot « décision » et les mots « est communiquée », afin de rappeler que la loi du 20 juillet 1991 impose la motivation des actes administratifs.


De regering dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1128/5, amendement nr. 67), dat ertoe strekt in § 2, eerste lid, het woord « gemotiveerde » in te voegen tussen het woord « deze » en het woord « beslissing », zodat de tekst eraan herinnert dat de wet van 20 juli 1991 de motivering van bestuurshandelingen oplegt.

Le gouvernement dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-1128/5, amendement nº 67), tendant à insérer, au § 2, alinéa 1, le mot « motivée » entre le mot « décision » et les mots « est communiquée », afin de rappeler que la loi du 20 juillet 1991 impose la motivation des actes administratifs.


Overwegende dat de Waalse Regering eraan herinnert dat zij niet van plan is om het gebied bestemd voor bebouwing in het gewestplan Luik uit te breiden maar sommige bestanddelen ervan wenst te wijzigen ten gevolge van haar beslissing om op optimale wijze een nieuwe ligging te geven aan het platform luchtvaart/HST naast de luchthaven die zij in 2003 in het gewestplan had opgenomen ten noorden van de spoorlijn L36 ...[+++]

Considérant que le Gouvernement wallon rappelle qu'il ne projette pas étendre la zone destinée à l'urbanisation au plan de secteur de Liège mais souhaite modifier certaines de ses composantes suite à sa décision de relocaliser de manière optimale auprès de l'aéroport la plate-forme air/TGV qu'il avait inscrite au plan de secteur en 2003 au nord de la ligne ferroviaire L36;


Overwegende dat de Waalse Regering eraan herinnert dat haar voornaamste doelstelling via de herziening van het gewestplan Nijvel (blad 39/3) de bevordering is van het gebruik van het GEN in de omgeving van de toekomstige GEN-halte van Braine l'Alliance door de bebouwing van de gebieden gelegen in de nabijheid ervan en dat in het project de vestiging van het GEN, dat een dossier dat dateert van vóór haar beslissing om het gewestplan Nijvel te onderzoeken, niet beoogd wordt;

Considérant que le Gouvernement wallon rappelle que l'objectif principal qu'il poursuit à travers la révision du plan de secteur de Nivelles est de promouvoir l'usage du RER aux alentours de la future halte RER de Braine-l'Alliance par l'urbanisation des zones situées à proximité de celles-ci et que le projet ne vise pas l'implantation du RER, dossier antérieur à sa décision de réviser le plan de secteur de Nivelles;


In die zaak is het Europees Hof op basis van de volgende vaststellingen tot het besluit gekomen dat de beslissing van de administratieve overheid a posteriori is onderworpen aan de toetsing door jurisdictionele organen die over een bevoegdheid met volle rechtsmacht beschikken : de administratieve rechtscolleges hadden zich « over de verschillende feitelijke en juridische beweringen van de verzoekende vennootschap gebogen », zij hadden « de bewijselementen onderzocht », de Italiaanse Raad van State had eraan herinnerd dat de ad ...[+++]

Dans cette affaire, la Cour européenne a conclu que la décision de l'autorité administrative avait été soumise au contrôle ultérieur d'organes juridictionnels disposant d'une compétence de pleine juridiction sur la base des constatations suivantes : les juridictions administratives s'étaient « penchées sur les différentes allégations de fait et de droit de la société requérante », elles avaient « examiné les éléments de preuve », le Conseil d'Etat italien avait rappelé que le juge administratif pouvait « vérifier si l'administration avait fait un usage approprié de ses pouvoirs », de sorte que « les juridictions administratives [avaient] ...[+++]


Die informatie geeft de belegger inzicht in de aard van het voorgestelde product en de risico's die eraan verbonden zijn zodat hij met kennis van zaken een beslissing kan nemen.

Ces informations permettront à l'investisseur de comprendre la nature du produit proposé, les risques qui lui sont associés et de prendre sa décision en connaissance de cause.


Hoewel de zesde overwegende van de verordening eraan herinnert dat de bepalingen van de verordening rechtstreeks van toepassing zijn in de interne rechtsorde van de lidstaten, dient te worden vastgesteld dat de tekst niet alle aangelegenheden in verband met de SE regelt, en vaak verwijst naar de wetgeving van de lidstaten om talrijke punten te regelen.

Bien que le sixième considérant du règlement rappelle que les dispositions du règlement s'insèrent directement dans l'ordre juridique interne des Etats membres, il y a lieu de constater que le texte ne règle pas l'ensemble des questions liées à la SE et renvoie largement à la législation des Etats membres pour régler de nombreux points.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissing zodat de tekst eraan herinnert' ->

Date index: 2022-12-02
w