Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beslissing zullen leiden " (Nederlands → Frans) :

Betere informatie over de gevolgen van een beslissing, een grotere actuariële equivalentie tussen bijdragen en uitkeringen, de meeneembaarheid van gekapitaliseerde ontslagvergoedingen en de werkverzekering zullen leiden tot een hogere werkzaamheidsgraad.

Une meilleure information sur les conséquences d'une décision, une plus grande équivalence actuarielle entre les cotisations et les allocations, la portabilité des indemnités de licenciement capitalisées et l'assurance travail contribueront à augmenter le taux d'activité.


Betere informatie over de gevolgen van een beslissing, een grotere actuariële equivalentie tussen bijdragen en uitkeringen, de meeneembaarheid van gekapitaliseerde ontslagvergoedingen en de werkverzekering zullen leiden tot een hogere werkzaamheidsgraad.

Une meilleure information sur les conséquences d'une décision, une plus grande équivalence actuarielle entre les cotisations et les allocations, la portabilité des indemnités de licenciement capitalisées et l'assurance travail contribueront à augmenter le taux d'activité.


4. betreurt ten zeerste de beslissing van de Raad over nieuwe sancties en verzoekt de Raad om dit besluit onmiddellijk te herzien; herinnert eraan dat het sanctiebeleid van de VS en de EU niet een oplossing van het nucleaire geschil met Iran in zicht heeft gebracht; is van mening dat nieuwe sancties contraproductief zijn en niet zullen leiden tot hervatting van het overleg, maar tot nieuwe spanningen en negatieve gevolgen zullen hebben voor de Iraanse bevolking;

4. regrette profondément la décision du Conseil relative aux nouvelles sanctions et lui demande de la reconsidérer immédiatement; rappelle que la politique de sanction des États-Unis et de l'Union européenne n'a pas permis d'avancer vers un règlement du différend nucléaire avec l'Iran; estime que les nouvelles sanctions sont contre-productives, qu'elles ne déboucheront pas sur la reprise des négociations mais sur de nouvelles tensions, et qu'elles auront des conséquences négatives pour la population iranienne;


Het zijn moeilijke beslissingen, maar we mogen ons daarbij niet laten leiden door vooroordelen of al bij voorbaat aannemen dat we toch niet tot een beslissing zullen komen.

Les décisions sont ardues mais n’en présumons pas; ne les enterrons pas prématurément.


Het verslag van de militaire overheden, gemotiveerd door hun analyse van de situatie, zal dan ook de criteria bepalen die zullen leiden tot de beslissing van de ministers.

Le rapport des autorités militaires, motivé par leur analyse de la situation, fournira donc les critères guidant la décision des ministres.


Er zij op gewezen dat de Commissie beklemtoond heeft dat de hieruit voortvloeiende extra verzoeken om een prejudiciële beslissing op dit terrein niet zullen leiden tot een onaanvaardbare toename van de werkdruk voor het Hof, omdat vertrouwd mag worden op de doeltreffendheid van de middelen voor de interne organisatie die zijn goedgekeurd en op de nieuwe mogelijkheden in het Verdrag van Nice, zoals de versnelde procedure.

On relèvera que, de l'avis de la Commission, le surcroît de renvois préjudiciels qui en résultera dans ce domaine n'alourdira pas exagérément la charge de travail de la Cour car il faut faire confiance à l'efficacité des moyens d'organisation interne de la Cour et aux nouvelles possibilités créées entre-temps par le Traité de Nice, dont la procédure accélérée.


Deze beslissing van Eurostar zal ertoe leiden dat de inwoners van een gebied met ongeveer 5 miljoen mensen verplicht worden het vliegtuig te nemen, of een weinig comfortabele reis met de auto naar Ebbsfleet International Station op de koop toe zullen moeten nemen.

Cette décision signifie que les résidents de l’ensemble d’une zone qui compte approximativement cinq millions d’habitants seront contraints de prendre l’avion ou d’affronter un trajet incommode en voiture jusqu’à la gare internationale d’Ebbsfleet.


Deze beslissing van Eurostar zal ertoe leiden dat de inwoners van een gebied met ongeveer 5 miljoen mensen verplicht worden het vliegtuig te nemen, of een weinig comfortabele reis met de auto naar Ebbsfleet International Station op de koop toe zullen moeten nemen.

Cette décision signifie que les résidents de l’ensemble d’une zone qui compte approximativement cinq millions d’habitants seront contraints de prendre l’avion ou d’affronter un trajet incommode en voiture jusqu’à la gare internationale d’Ebbsfleet.


Indien de formele onderzoeksprocedure zou leiden tot een gunstige beslissing met betrekking tot alle of een deel van de onder II, B , hiervoor vermelde punten, zullen de desbetreffende bepalingen desgevallend worden uitgevoerd vanaf de datum van uitwerking of inwerkingtreding vermeld in onderhavig besluit.

Si la procédure formelle d'investigation aboutissait à une décision favorable en ce qui concerne tout ou partie des points visés au II, B , ci-avant, les dispositions en question seraient exécutées, le cas échéant, à partir de la date de la prise d'effet ou de l'entrée en vigueur visée au présent arrêté.


Hij hoopt dat de regering de komende maanden een analyse zal maken die tot een beslissing zullen leiden waarbij de belangen van België een belangrijke factor zijn.

Il espère que, durant les prochains mois, le gouvernement procédera à une analyse menant à une décision et que, lorsque celle-ci sera prise, les intérêts belges constitueront un facteur important.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissing zullen leiden' ->

Date index: 2021-01-03
w