Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Uiteraard

Vertaling van "beslist is uiteraard " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national




Het Hof beslist in raadkamer, de advocaat-generaal gehoord

La Cour décide en chambre du conseil, l'avocat général entendu.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De keuze voor de inzet van bepaalde campagnemiddelen behoort uiteraard tot de verantwoordelijkheid van die organisatie, die daarover zelf beslist zonder evenwel bestaande rechtsregels met de voeten te kunnen treden.

Le choix de mettre en oeuvre des moyens de campagne déterminés relève en effet de la responsabilité de ce groupement, qui prend lui-même les décisions à ce propos, sans toutefois pouvoir enfreindre les règles de droit en vigueur.


Uiteraard beslist de Rekenkamer niet welke conclusies daaruit worden getrokken met betrekking tot wetgeving of administratieve zaken.

Bien sûr, ce n'est pas à la Cour de se prononcer sur des conclusions législatives ou administratives.


Het spreekrecht voor indieners, waar de voorzitter van de commissie over beslist, blijft uiteraard bestaan.

Le droit de parole est toujours maintenu, bien évidemment, pour les pétitionnaires, à la discrétion du président de la commission.


Met betrekking tot het register van de huwelijksovereenkomsten werd uiteraard beslist, gelet op de periode van lopende zaken, voorlopig nog geen uitvoering te geven aan het nieuwe artikel 6/2 van de wet van 13 januari 1977, zoals ingevoegd door artikel 30 van de wet van 6 mei 2009.

En ce qui concerne le registre des contrats de mariage, il a bien entendu été décidé, en raison de la période des affaires courantes, de ne pas encore donner exécution à l'article 6/2 de la loi du 13 janvier 1977, nouveau, inséré par l'article 30 de la loi du 6 mai 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onafhankelijke effectbeoordelingen moeten uiteraard op nationaal niveau worden uitgevoerd, maar als het Verenigd Koninkrijk niet tot de Europese Unie behoorde, zou het vrij zijn om zijn eigen reguleringsniveau te bepalen en dat zou dan beslist geen 49 miljard pond per jaar kosten.

Il est évident qu’une analyse d’impact indépendante devrait être réalisée au niveau national, mais hors de l’Union européenne, la Grande-Bretagne serait libre de choisir son propre niveau de réglementation, qui ne s’élèverait certainement pas à 49 milliards de livres sterling par an.


Uiteraard zal in een later stadium moeten worden gesproken en beslist over de details van de doelstellingen en maatregelen in het kader van het Europees Jaar van het gezin.

Bien entendu, il sera nécessaire de discuter et de décider ultérieurement des objectifs détaillés et des mesures à mettre en place.


Het bovenstaande heeft uiteraard betrekking op een voor de aannemer positieve beslissing, namelijk wanneer de registratiecommissie heeft beslist om een registratienummer toe te kennen.

Ce qui précède vaut, bien évidemment, pour la décision positive à l'égard d'un entrepreneur, à savoir lorsque la commission d'enregistrement a décidé d'accorder un numéro d'enregistrement.


Een gedwongen tenuitvoerlegging had uiteraard de sluiting van de onderneming kunnen inhouden, maar Fogasa had bij de liquidatie van Sniace beslist de hele schuld, of een deel daarvan, kunnen terugvorderen na de overdracht van de activa van de onderneming.

Certes, l’exécution forcée aurait pu entraîner la fermeture de l’entreprise mais, dans le cadre de la liquidation de SNIACE, le FOGASA aurait sans doute pu recouvrer tout ou partie de la dette après la cession des actifs de l’entreprise.


Het is Rusland dat over de status van Kaliningrad beslist - dit moet uiteraard een voorwaarde vooraf voor alle onderhandelingen zijn.

C'est cette dernière qui doit décider du statut de Kaliningrad, la reconnaissance de ce principe devant être considérée comme la condition de toutes les négociations.


Uiteraard is de Commissie de enige instantie die beslist over de verificaties en de eventuele follow-up daarvan.

C'est bien évidemment la Commission qui sera seule compétente pour décider des vérifications et de leurs suites éventuelles.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     uiteraard     beslist is uiteraard     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslist is uiteraard' ->

Date index: 2024-11-09
w