Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Provincie Vlaams-Brabant
VB
Vlaams Belang
Vlaams Blok
Vlaams Gewest
Vlaams Parlement
Vlaams-Brabant
Vlaanderen

Traduction de «besliste het vlaams » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national






Vlaams Belang | Vlaams Blok | VB [Abbr.]

Bloc flamand | Intérêt flamand | VB [Abbr.]


Het Hof beslist in raadkamer, de advocaat-generaal gehoord

La Cour décide en chambre du conseil, l'avocat général entendu.






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als alle partijen een schriftelijk standpunt over het gebruik van de bestuurlijke lus kenbaar hebben kunnen maken, beslist het Vlaams bestuursrechtscollege over de toepassing van de bestuurlijke lus met een tussenuitspraak als vermeld in paragraaf 3.

Lorsque toutes les parties ont pu faire connaître un point de vue écrit sur l'utilisation de la boucle administrative, la juridiction administrative flamande décide de l'application de la boucle administrative par le biais d' [une décision] interlocutoire tel [le] que visé [e] au paragraphe 3.


Daarna beslist het Vlaams bestuursrechtscollege over de toepassing van de bestuurlijke lus met een tussenuitspraak als vermeld in paragraaf 3.

Ensuite, la juridiction administrative flamande décide de l'application de la boucle administrative par le biais d' [une décision] interlocutoire tel [le] que visé [e] au paragraphe 3.


In geval van een samenlopende procedure, zoals vervat in de artikelen 31 tot en met 41 van het Vlaams Onteigeningsdecreet van 24 februari 2017, beslist de machtigende instantie binnen een termijn van vijftien dagen na ontvangst van het volledige aanvraagdossier.

Dans le cas d'une procédure concourante, telle que prévue aux articles 31 à 41 du Décret flamand sur les Expropriations du 24 février 2017, l'autorité habilitée à délivrer les autorisations statue dans un délai de quinze jours à compter de la réception du dossier de demande complet.


Op het einde van de vorige legislatuur besliste het Vlaams Gewest om zelf ook een systeem van dienstencheques te ontwikkelen, gemodelleerd aan het bestaande stelstel (onder andere wegens fiscale redenen — die uiteindelijk niet verkregen werden), en dit voor activiteiten van kinderopvang.

À la fin de la législature précédente, la Région flamande a décidé de développer elle-même un système de titres-service, inspiré du système existant (e.a. pour des raisons fiscales — qui finalement n'ont pas été obtenues), et ce, pour des activités d'accueil des enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op het einde van de vorige legislatuur besliste het Vlaams Gewest om zelf ook een systeem van dienstencheques te ontwikkelen, gemodelleerd aan het bestaande stelstel (onder andere wegens fiscale redenen — die uiteindelijk niet verkregen werden), en dit voor activiteiten van kinderopvang.

À la fin de la législature précédente, la Région flamande a décidé de développer elle-même un système de titres-service, inspiré du système existant (e.a. pour des raisons fiscales — qui finalement n'ont pas été obtenues), et ce, pour des activités d'accueil des enfants.


Art. 27. In artikel 11.2.8, eerste lid van hetzelfde besluit wordt de zin "De geschorste verslaggever krijgt pas weer toegang tot de energieprestatiedatabank als hij na het uitzitten van de schorsing slaagt voor het centraal examen, vermeld in artikel 8.7.1". vervangen door de zin "Als het Vlaams Energieagentschap beslist om een verslaggever te schorsen wegens kennelijke onbekwaamheid of inbreuken op de regelgeving betreffende de opmaak van de EPB-aangifte, krijgt die verslaggever pas weer toegang tot de energieprestatiedatabank als hij na het uitzitten van de schorsing slaagt voor het centraal examen, vermeld in artikel 8.7.1".

Art. 27. A l'article 11.2.8, alinéa premier du même arrêté, la phrase " Ce rapporteur suspendu n'a à nouveau accès à la banque de données concernant la performance énergétique que s'il réussit l'examen central visé à l'article 8.7.1". est remplacée par la phrase " Si la " Vlaams Energieagentschap " décide de suspendre un rapporteur pour des motifs d'incompétence avérée ou pour des infractions à la réglementation relative à la rédaction de la déclaration PEB, ce rapporteur n'a à nouveau accès à la banque de données concernant la performance énergétique que s'il réussit l'examen central visé à l'article 8.7.1".


Als het Vlaams bestuursrechtscollege vaststelt dat de onwettigheid niet is hersteld of dat het herstel aangetast is door een nieuw opgeworpen onwettigheid, vernietigt het Vlaams bestuursrechtscollege de bestreden beslissing geheel of gedeeltelijk en vernietigt het de herstelbeslissing, tenzij het Vlaams bestuursrechtscollege beslist om opnieuw toepassing te maken van de bestuurlijke lus overeenkomstig de bepalingen van dit artikel.

Lorsque la juridiction administrative flamande constate que l'illégalité n'a pas été réparée ou que la réparation a été atteinte d'une nouvelle illégalité invoquée, la juridiction administrative flamande annule la décision contestée en entier ou en partie et elle annule la décision de réparation, à moins que la juridiction administrative flamande ne décide de nouveau d'appliquer la boucle administrative conformément aux dispositions du présent article.


Om het Vlaams Parlement de mogelijkheid te bieden aan de Vlaamse Regering te bekwamer tijd kenbaar te maken dat ze een bepaalde wijziging van de Bijlage niet goedkeurt, moet het ontwerp nog worden aangevuld met een bepaling waarbij de Regering ertoe wordt verplicht om binnen een vastgestelde termijn aan het Vlaams Parlement de wijzigingen mee te delen van de Bijlagen waartoe zal worden beslist conform artikel 3, eerste lid quater van het Protocol van K ...[+++]

Afin de permettre au Parlement flamand de notifier en temps utile au gouvernement flamand qu'il n'approuve pas une modification donnée de l'Annexe, il y a lieu de compléter encore le projet par une disposition obligeant le gouvernement à communiquer au Parlement flamand, dans un délai déterminé, les modifications des Annexes qui seront décidées conformément à l'article 3, paragraphe 1 quater du Protocole de Kyoto» (do c. Sénat, nº 5-2800/1, p. 31).


Op basis van artikel 68 van het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer besliste het Vlaams Gewest om op een aantal specifieke plaatsen een inhaalverbod in te stellen door middel van het zogenaamde verkeersbord C39, meestal aangevuld met een tijdsbepaling, meestal de vermelding « van maandag tot vrijdag, 's ochtends van 6 uur tot 10 uur en 's avonds van 16 tot 19 uur ».

Sur la base de l'article 68 du règlement général sur la police de la circulation routière, la Région flamande a décidé d'instaurer, à certains endroits spécifiques, une interdiction de dépassement au moyen du panneau de signalisation C39, complété le plus souvent par une précision temporelle, dans la plupart des cas, la mention « du lundi au vendredi, le matin entre 6 et 10 heures et le soir entre 16 et 19 heures ».


« Op basis van artikel 68 van het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer besliste het Vlaams Gewest om op een aantal specifieke plaatsen een inhaalverbod in te stellen door middel van het zogenaamde verkeersbord C39, meestal aangevuld met een tijdsbepaling, meestal de vermelding « van maandag tot vrijdag, 's ochtends van 6 uur tot 10 uur en 's avonds van 16 tot 19 uur ».

« Sur la base de l'article 68 du règlement général sur la police de la circulation routière, la Région flamande a décidé d'instaurer, à certains endroits spécifiques, une interdiction de dépassement au moyen du panneau de signalisation C39, complété le plus souvent par une précision temporelle, dans la plupart des cas, la mention « du lundi au vendredi, le matin entre 6 et 10 heures et le soir entre 16 et 19 heures ».




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     vlaams belang     vlaams blok     vlaams gewest     vlaams parlement     vlaams-brabant     vlaanderen     provincie vlaams-brabant     besliste het vlaams     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besliste het vlaams' ->

Date index: 2023-01-22
w