Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit bepaalt hoofdzakelijk " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 januari 2017 betreffende het Stadsbeleid in haar artikel 54 bepaalt dat deze woningen hoofdzakelijk moeten worden bestemd als met sociale woningen gelijkgestelde woningen;

Considérant que l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 janvier 2017 relatif à la Politique de la Ville spécifie par ailleurs en son article 54 que ces logements doivent être affectés principalement à du logement assimilé au logement social;


- Bouw Art. 27. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na overleg met de representatieve organisaties van werkgevers en werknemers die hoofdzakelijk of onder meer bouwactiviteiten uitvoeren, de wijze waarop de patronale bijdragen worden verminderd voor een totaal bedrag van 604,9 miljoen euro voor ondernemingen die bouwactiviteiten uitoefenen.

- Construction Art. 27. Le Roi détermine par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, après concertation avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs exécutant principalement ou entre autres des activités dans la construction, la façon dont les cotisations patronales sont diminuées pour un montant global de 604,9 millions d'euros pour les entreprises qui exécutent des activités dans la construction.


Artikel 29 van dat besluit bepaalt hoofdzakelijk dat getuigen per halve dag verschijning een forfaitaire vergoeding van 13,32 euro ontvangen.

L'article 29 de cet arrêté dispose, en substance, qu'il est alloué aux témoins une indemnité forfaitaire de 13,32 euros par demi-jour de comparution.


Artikel 2 van datzelfde besluit bepaalt hoofdzakelijk en inzonderheid dat de getuige bovendien aanspraak kan maken op de terugbetaling van zijn reiskosten en dat die kosten worden berekend naar rata van 0,0868 euro per km, met dien verstande dat de reiskosten voor een heen- en terugreis van minder dan 10 km niet worden terugbetaald.

L'article 2 du même arrêté dispose, en substance et notamment, que le témoin peut prétendre, en outre, au remboursement de ses frais de déplacement et que ceux-ci sont calculés à raison de 0,0868 euros par km, étant entendu qu'un déplacement de moins de 10 km aller et retour, ne peut donner lieu à remboursement.


Volgens het ontwerp is het zaak van die overheden om een aantal controles uit te oefenen die hoofdzakelijk erin bestaan na te gaan of de gesubsidieerde uitgaven stroken met de regels die opgenomen zijn in het ontworpen besluit en of ze overeenstemmen met de doelstellingen van de overeenkomst tussen de Minister van Binnenlandse Zaken en de gemeente, van het sluiten waarvan, zoals artikel 3 van het ontwerp bepaalt, de toekenning van ...[+++]

Il revient à ces autorités, selon le projet, d'opérer un certain nombre de contrôles portant, pour (essentiel, sur la conformité des dépenses subventionnées avec les règles figurant dans l'arrêté en projet et sur leur concordance avec les objectifs de la convention entre le Ministre de l'Intérieur et la commune dont la conclusion subordonne l'octroi de la subvention, ainsi que le prévoit l'article 3 du projet; selon son article 4, c'est cette convention qui détermine également les actions qui forment l'objet des subventions, conformément à cette disposition et à plusieurs autres dispositions du projet.


2. Op het vlak van de intrinsieke vereisten van de drager, is het op te merken dat het besluit voortaan naast deze verbonden aan de polymerische drager die hoofdzakelijk deze zijn aangaande de samenstelling van de papierpulp (artikel 1, § 4, punt 13), deze verbonden aan de papieren drager, die integraal overgenomen zijn van het huidig besluit (artikel 1, § 4, punt 12) bepaalt.

2. Sur le plan des exigences intrinsèques attachées au support, l'on relèvera que l'arrêté prévoit dorénavant à côté de celles attachées au support polymérique qui sont essentiellement celles relative à la composition de la pâte (article 1, § 4, point 13), celles attachées au support papier, qui sont quant à elles reprises intégralement de l'actuel arrêté ( article 1, § 4, point 12 ).


Artikel 8 van het koninklijk besluit van 7 februari 1997 inzake de algemene voedingsmiddel-hygiëne bepaalt dat toezichthoudende ambtenaren regelmatig controles uitvoeren op plaatsen waar hoofdzakelijk of in bijkomende orde activiteiten van fabricage, handel of uitvoer van voedingsmiddelen uitgeoefend worden.

L'article 8 de l'arrêté royal du 7 février 1997 relatif à l'hygiène générale des denrées alimentaires prévoit que des fonctionnaires effectuent des contrôles réguliers dans des endroits où des activités de fabrication, de commerce ou d'exportation de denrées alimentaires sont exercées de manière principale ou complémentaire.


Het koninklijk besluit van 1 februari 1995 genomen in uitvoering van de voormelde wet bepaalt welke informatiegegevens betreffende de administratieve toestand van de kandidaat-vluchtelingen in het wachtregister moeten worden vermeld en wijst de overheden aan die gemachtigd zijn ze in te voeren door middel van het Rijksregister van de natuurlijke personen; het betreft hoofdzakelijk de ambtenaren van de Dienst Vreemdelingenzaken en ...[+++]

L'arrêté royal du 1 février 1995 pris en exécution de ladite loi détermine les informations relatives à la situation administrative des candidats réfugiés qui doivent être mentionnées dans le registre d'attente et désigne les autorités habilitées à les y introduire via le Registre national des personnes physiques, à savoir essentiellement les fonctionnaires de l'Office des Etrangers et du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides, ainsi que le collège des bourgmestre et échevins de la commune de résidence principale du candidat réfugié.


Dit besluit (en in het bijzonder zijn artikel 2) bepaalt de opdrachten van de D.O.S. Het gaat in wezen om taken van adviesverstrekking, steunverlening en raadgeving ten gunste van de niet-gepersonaliseerde diensten van de Staat (de D.O.S" . klanten" ), en dit hoofdzakelijk op het vlak van de gunning van overheidsopdrachten, maar tevens op het vlak van de toekenning van subsidies of van het geven van erkenningen.

Cet arrêté (en particulier son article 2) définit les missions du S.M.S. Il s'agit, en substance, de tâches d'avis, d'appui et de conseil au bénéfice des services de l'Etat non dotés d'une personnalité juridique distincte (les " clients" du S.M.S.), principalement en matière de passation de marchés publics mais aussi en matière d'octroi de subventions ou d'agréments.


Artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 december 1994 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel IV van de wet van 21 december 1994 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 maart 1995, bepaalt in 4°: in afwijking van artikel 1 komen de volgende werknemers niet in aanmerking voor een vrijstelling van de werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid: de werknemers waarvan na klacht vastgesteld wordt, dat de aanwerving gebeurde ter vervanging en in eenzelfde functie van een werknemer ontslage ...[+++]

L'article 2 de l'arrêté royal du 27 décembre 1994 portant exécution du chapitre II du titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales, modifié par l'arrêté royal du 30 mars 1995, prévoit en 4°: par dérogation à l'article 1er les travailleurs suivants n'entrent pas en ligne de compte pour une exonération des cotisations patronales de sécurité sociale: les travailleurs, dont il a été constaté après une plainte, que l'engagement a été fait en remplacement et dans une même fonction d'un travailleur licencié, avec comme but principal d'obtenir les avantages du présent arrêté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit bepaalt hoofdzakelijk' ->

Date index: 2022-12-13
w