Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit gedurende maximum » (Néerlandais → Français) :

Dat artikel 38, § 5, van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, gelezen in combinatie met artikel 40 van hetzelfde besluit de Regering toelaat om « het aantal groene certificaten te verminderen dat toegekend wordt naar gelang van de leeftijd van de installatie voor de productie van groene elektriciteit, van haar rendabiliteit en productiekanaal » met inachtneming van de verplichting tot aankoop van groene certificaten ten laste van de beheerder van het plaatselijke vervoersnet, die bestaat gedurende « ...[+++] 180 maanden [ .] ten aanzien van de rendabiliteit van het project».

Que l'article 38, § 5, du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité, lu en combinaison avec l'article 40 du même décret, permet au Gouvernement de « diminuer le nombre de certificats verts octroyés [ .] en fonction de l'âge de l'installation de production d'électricité verte, de sa rentabilité et de sa filière de production » dans le respect de l'obligation d'achat des certificats verts à charge du gestionnaire de réseau de transport local laquelle existe pendant « au maximum 180 mois [ .] au regard de la rentabilité du projet».


Art. 13. De leidende ambtenaar van een instelling van herkomst kan met gemotiveerde beslissing de toegang van zijn ambtenaren gedurende maximum zes maanden tot de intraregionale mobiliteit beperken, indien de continuïteit van de dienstverlening van deze instelling bedreigd wordt door de mobiliteit zoals bepaald in dit besluit.

Art. 13. Le fonctionnaire dirigeant d'une institution d'origine peut, par décision motivée, limiter pour une durée de maximum six mois l'accès de ses agents à la mobilité intrarégionale, si la continuité des services de cette institution est menacée par la mobilité telle que fixée dans le présent arrêté.


Aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij gedeeltelijke werkloosheid Art. 2. Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2011 (nr. 104417/CO/116, koninklijk besluit van 4 oktober 2011, Belgisch Staatsblad van 24 november 2011) wordt door de volgende tekst vervangen : "De arbeiders die ten minste zes maanden anciënniteit in de onderneming hebben en die gedeeltelijk werkloos worden gesteld ingevolge economische of technische redenen of ingevolge overmacht in hoofde van de onderneming hebben recht, ten laste van hun werkgever en gedurende een perio ...[+++]

Indemnités complémentaires de chômage en cas de chômage partiel Art. 2. L'article 2 de la convention collective de travail du 31 mai 2011 (n° 104417/CO/116, arrêté royal du 4 octobre 2011, Moniteur belge du 24 novembre 2011) est remplacé par le texte suivant : "Les ouvriers qui ont au moins six mois d'ancienneté dans l'entreprise et qui sont mis en chômage partiel pour des raisons économiques ou techniques ou en cas de chômage partiel résultant de force majeure dans le chef de l'entreprise, ont droit, à charge de leur employeur et pendant une période de maximum soixante jours par an et ceci à partir du 1 janvier 2016, à une indemnité co ...[+++]


Titel H. Aandelenoptieplan Voorstel van besluit : a) Machtiging te geven aan de Raad van bestuur om een aandelenoptieplan uit te vaardigen betreffende bestaande aandelen van de naamloze vennootschap Zetes Industries, waarbij opties kunnen worden toegekend op voordracht van het Remuneratiecomité voor 31 december 2018 onder de volgende voorwaarden : Begunstigden : de begunstigden van het optieplan op aandelen worden op discretionaire wijze gekozen door de Raad van bestuur onder de leden van het management, het personeel of de organen van haar vennootschap of haar dochterondernemingen, alsook onder iedere derde die een beroepswerkzaamheid u ...[+++]

Titre H. Plan d'Options Proposition de décisions : a) Autorisation donnée au Conseil d'administration pour émettre un plan d'options sur actions existantes de la société anonyme Zetes Industries, options à attribuer avant le 31 décembre 2018 sur proposition du Comité de Rémunération en respectant les modalités suivantes : Bénéficiaires : les bénéficiaires du plan d'options seront choisis discrétionnairement par le Conseil d'administration parmi les membres du management, du personnel ou des organes sociaux de ladite société ou de ses filiales ainsi que de tout tiers exerçant une activité professionnelle au profit de ladite société ou de ses filiales; Nombre d'actions concernées : maximum ...[+++]


Het koninklijk besluit d.d. 2 januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen, en opeenvolgende wijzigingen, bepaalt dat het recht op onderbrekingsuitkeringen voor de werknemers die hun beroepsloopbaan willen onderbreken of hun prestaties willen verminderen met een vijfde, een vierde, een derde of de helft, beperkt worden tot maximum 60 maanden gedurende de volledige beroepsloopbaan.

L'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption prévoit le droit aux allocations d'interruption pour les travailleurs qui souhaitent interrompre leur carrière ou réduire leurs prestations d'un cinquième, d'un quart, d'un tiers ou de la moitié, limité à soixante mois maximum durant leur carrière professionnelle totale.


Art. 31. De interprofessionele instellingen die erkend zijn overeenkomstig het koninklijk besluit van 3 maart 1994 betreffende de erkenning van interprofessionele organismen voor het bepalen van de samenstelling van melk, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 september 2000 en 21 december 2006, behouden deze erkenning waarvan de waarde gelijkwaardig is aan de erkenning van de interprofessionele instellingen die erkend zijn in het kader van dit besluit gedurende maximum 24 maanden na de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 31. Les organismes interprofessionnels agréés conformément à l'arrêté royal du 3 mars 1994 relatif à l'agrément des organismes interprofessionnels pour la détermination de la qualité et de la composition du lait, modifié par les arrêtés royaux des 3 septembre 2000 et 21 décembre 2006, conservent cet agrément dont la valeur est équivalente à l'agrément des organismes interprofessionnels agréés dans le cadre du présent arrêté pendant une durée de vingt-quatre mois maximum à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.


Gedurende deze periode en met inachtneming van dat maximum moet de bijdrage van de Unie gelijk zijn aan de bijdragen van de in artikel 1 van dit besluit genoemde lidstaten, om een groot hefboomeffect te bewerkstelligen en een verdergaande integratie van de programma's van deze staten te waarborgen.

Durant cette période et dans la limite de ce plafond, la contribution de l'Union devrait être égale aux contributions des États visés à l'article premier de la présente décision afin d'obtenir un effet de levier important et d'intégrer de façon plus poussée les programmes desdits États.


Art. 32. De in artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 november 1996 bedoelde verzekering is, binnen de perken van artikel 4, § 1, 1°, 2° en 5°, en artikel 7, van hetzelfde besluit, eveneens, op hun aanvraag van toepassing op de zelfstandigen in moeilijkheden en dit gedurende maximum zes maanden.

Art. 32. L'assurance visée à l'article 1 de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 est également, à leur demande applicable, dans les limites des articles 4, § 1, 1°, 2° et 5°, et 7, du même arrêté, aux travailleurs indépendants en difficulté et ce, durant maximum six mois.


Art. 29. Wanneer het monsternemingsapparaat dat erkend, geïdentificeerd en aangepast is aan een tankwagen (ophalingsvoertuig) voor de inwerkingtreding van dit besluit met succes de controles heeft ondergaan met het oog op de handhaving van zijn erkenning, die uitgevoerd worden volgens de bepalingen van artikel 5, § 2, van het ministerieel besluit van17 maart 1994 betreffende de produktie van melk en tot instelling van een officiële controle van melk geleverd aan kopers, wordt het ophalingsvoertuig waaraan het aangepast wordt, beschouwd als erkend gedurende maximum ...[+++]waalf maanden na de inwerkingtreding van dit besluit, overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 2.

Art. 29. Lorsque l'appareil d'échantillonnage agréé et identifié, adapté à un camion-citerne (véhicule de collecte) a subi avec succès, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, les contrôles en vue du maintien de son agrément, effectués selon les dispositions de l'article 5, § 2, de l'arrêté ministériel du 17 mars 1994 relatif à la détermination officielle de la qualité et de la composition du lait fourni aux acheteurs, le véhicule de collecte sur lequel il est adapté est considéré comme agréé, conformément aux dispositions de l'article 6, § 2, pendant douze mois au maximum après l'entrée en vigueur du présent arrêté.


Studenten kunnen, op basis van andere artikelen van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders aan het toepassingsgebied van de sociale zekerheid der werknemers worden onttrokken, bijvoorbeeld met toepassing van artikel 16 of 18 (occasionele arbeid in het huishouden of dienstbode), artikel 17 (socioculturele activiteiten gedurende maximum 25 kalender ...[+++]

Les étudiants peuvent être soustraits au champ d'application de la sécurité sociale des travailleurs salariés, sur la base d'autres articles de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, par exemple en application de l'article 16 ou 18 (travail occasionnel pour les besoins du ménage ou travailleur domestique), de l'article 17 (activités socioculturelles pendant 25 jours civils par an au maximum), ou de l'article 17ter (carte de cueillette).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit gedurende maximum' ->

Date index: 2023-03-05
w