Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
DTA

Traduction de «besluit heeft opgelegd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde | BJN [Abbr.] | DTA [Abbr.]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée | DTA [Abbr.]


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten eerste, een verzoek tot gehele of gedeeltelijke nietigverklaring van besluit C(2011) 4378 definitief van de Commissie van 22 juni 2011 inzake een procedure op grond van artikel 102 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (zaak COMP/39.525 — Telekomunikacja Polska) en, ten tweede, een verzoek tot verlaging van de geldboete die de Commissie in artikel 2 van dit besluit heeft opgelegd

D’une part, demande d’annulation intégrale ou partielle de la décision C (2011) 4378 final de la Commission, du 22 juin 2011, relative à une procédure d’application de l’article 102 TFUE (affaire COMP/39.525 — Télécommunications polonaises), et, d’autre part, demande visant à la réduction du montant de l’amende infligée par la Commission à l’article 2 de cette décision.


P. overwegende dat de Europese Unie een wapenembargo en verdere gerichte sancties heeft opgelegd aan een Houthi-leider en de zoon van voormalig president Saleh, wat overeenstemt met het besluit dat de VN-Veiligheidsraad in resolutie 2216 (2015) van 14 april 2015 heeft genomen; overwegende dat nog eens twee Jemenitische personen een reisverbod en een bevriezing van tegoeden kregen opgelegd naar aanleiding van hun acties tegen de vrede en stabiliteit in Jemen;

P. considérant que l'Union européenne a imposé un embargo sur les armes ainsi que de nouvelles sanctions ciblées à l'encontre d'un dirigeant houthiste et du fils de l'ancien président Saleh, conformément à la résolution 2216(2015) du 14 avril 2015 du Conseil de sécurité des Nations unies; que deux autres Yéménites ont été ciblés par une interdiction de pénétrer sur le territoire de l'Union européenne et un gel des avoirs en raison de leurs actions qui menacent la paix et la stabilité au Yémen;


Overwegende dat het besluit van 10 december 2012 bepaalt dat de maatregelen die de Overheidsdienst Wallonië, afdeling Huisvesting, in zijn brief van 5 oktober 2012 in verband met de naleving van de bewoonbaarheidscriteria heeft opgelegd en de maatregelen inzake brandveiligheid die de brandweercommandant in zijn verslag van 16 maart 2012 heeft vermeld, tegen 30 juni 2013 moeten worden uitgevoerd;

Considérant que l'arrêté du 10 décembre 2012 prévoit que les mesures imposées par le Service public de Wallonie, Division du Logement, dans sa lettre du 5 octobre 2012 quant au respect des critères de salubrité et les obligations en matière de protection incendie contenues dans le rapport établi le 16 mars 2012 par le commandant des pompiers doivent être mises en oeuvre pour le 30 juin 2013 au plus tard;


214. is van mening dat de correctiemechanismen van de Commissie adequate maatregelen zijn voor de over een periode van meerdere jaren en bij de afsluiting ontdekte fouten en tekortkomingen; merkt op dat de Commissie tot november 2012, naast de in 2011 genomen maatregelen, in twee gevallen een besluit tot opschorting en in 34 gevallen tot onderbreking heeft genomen; deze laatste vertegenwoordigen een waarde van 153 miljoen EUR; merk voorts op dat de Commissie tot november 2012 153 miljoen EUR aan financiële correct ...[+++]

214. estime que les mécanismes de correction mis en place par la Commission permettent de répondre de manière adéquate aux erreurs et aux déficiences décelées sur une période de plusieurs années et lors de la clôture; observe que, jusqu'en novembre 2012, la Commission a adopté, outre les mesures prises en 2011, deux décisions de suspension et 34 interruptions et que celles-ci représentent un montant de 153 000 000 EUR; constate, en outre, que la Commission a imposé des corrections financières pour un montant de 153 000 000 EUR jusqu'en novembre 2012;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
210. is van mening dat de correctiemechanismen van de Commissie adequate maatregelen zijn voor de over een periode van meerdere jaren en bij de afsluiting ontdekte fouten en tekortkomingen; merkt op dat de Commissie tot november 2012, naast de in 2011 genomen maatregelen, in twee gevallen een besluit tot opschorting en in 34 gevallen tot onderbreking heeft genomen; deze laatste vertegenwoordigen een waarde van 153 miljoen EUR; merk voorts op dat de Commissie tot november 2012 153 miljoen EUR aan financiële correct ...[+++]

210. estime que les mécanismes de correction mis en place par la Commission permettent de répondre de manière adéquate aux erreurs et aux déficiences décelées sur une période de plusieurs années et lors de la clôture; observe que, jusqu'en novembre 2012, la Commission a adopté, outre les mesures prises en 2011, deux décisions de suspension et 34 interruptions et que celles-ci représentent un montant de 153 000 000 EUR; constate, en outre, que la Commission a imposé des corrections financières pour un montant de 153 000 000 EUR jusqu'en novembre 2012;


13. merkt op dat de Raad een besluit heeft genomen dat zal voorkomen dat bij pensionering compenserende verlofdagen kunnen worden uitbetaald en waarbij een verplichte regeling is ingevoerd in het kader waarvan alle resterende verlofdagen uiterlijk in 2009 volledig zullen zijn verdwenen; moedigt de Raad aan zich te houden aan deze termijn die hij zichzelf heeft opgelegd;

13. relève que le Conseil a adopté une décision empêchant tout paiement résiduel relatif aux jours de compensation au moment du départ à la retraite et mettant en place un système impératif visant à liquider totalement, d'ici à 2009, tous les stocks restants de congés annuels non pris; encourage le Conseil à respecter cette échéance qu'il s'est imposée;


AF. overwegende dat de EU sancties heeft opgelegd aan Oezbekistan na het bloedbad bij Andizjan in mei 2005, maar dat de Oezbeekse regering nog steeds een onafhankelijk internationaal onderzoek van de gebeurtenissen blokkeert en doorgaat met haar repressieve politiek, waaronder ook de vervolging van mensenrechtenactivisten; overwegende dat de Raad in oktober 2007 niettemin heeft besloten het visumverbod voor acht personen die direct verantwoordelijk waren voor het blinde gebruik van geweld in Andizjan op te schorten voor een periode van zes maanden; overwegende dat de Raad met deze opschorting de Oezbeekse autoritei ...[+++]

AF. considérant que l'Union a imposé des sanctions à l'Ouzbékistan après le massacre d'Andijan, en mai 2005, mais que le gouvernement ouzbek continue à bloquer une enquête internationale indépendante sur les événements de l'époque et poursuit sa politique de répression, y compris la persécution des défenseurs des droits de l'homme; considérant qu'en octobre 2007, le Conseil a néanmoins décidé de suspendre pendant six mois une interdiction de visa concernant huit personnes directement responsables du recours aveugle à la force à Andijan; considérant que le Conseil, par cette suspension, cherche à inciter les autorités ouzbèkes à changer de politique, et considérant que l'interdiction sera automatiquement réactivée en avril/mai 2008, sauf s ...[+++]


Overwegende dat de decreetgever door de wijziging van dat artikel wenste erin te voorzien dat de aangiften aan het college van burgemeester en schepenen van de gemeenten worden gericht op het grondgebied waarvan de vestiging gelegen is en dat zelfs indien er geen enkele integrale voorwaarde met betrekking tot de bedoelde activiteit of actie is opgelegd; dat artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten bepaalt dat zolang de re ...[+++]

Considérant que la volonté du législateur en modifiant cet article était de prévoir que les déclarations soient envoyées au collège des bourgmestre et échevins de la commune sur le territoire de laquelle est situé l'établissement et ce, même si aucune condition intégrale relative à l'installation ou l'activité visée n'a été prescrite; que, néanmoins, l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à études d'incidences et des installations et activités classées stipule que tant que le Gouvernement n'a pas édicté de conditions intégrales, les installations et activités répertoriées en ...[+++]


Het beroep heeft geen schorsende werking, behoudens ten aanzien van beslissingen waarbij de economische regulator aan de titularis van een exploitatielicentie een administratieve geldboete heeft opgelegd, met toepassing van artikel 49 van vermeld koninklijk besluit of wanneer het hof de schorsing van de bestreden beslissing uitspreekt.

Le recours n'est pas suspensif, hormis lorsqu'il est introduit contre une décision de l'autorité de régulation économique qui inflige au titulaire de la licence d'exploitation une amende administrative, en application de l'article 49 de l'arrêté royal précité ou lorsque la cour prononce la suspension de la décision attaquée.


Artikel 1. Dit besluit heeft tot doel het vaststellen van de procedure en de voorwaarden voor het uitreiken van een luchtvaartpas, vermeld in artikel 27, § 1, van het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der luchtvaart en in artikel 20, § 2, van het koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden opgelegd voor de toelating tot het luchtverkeer van ultralichte motorluchtvaartuigen.

Article 1. Le présent arrêté a pour objet de fixer la procédure et les conditions de délivrance du laissez-passer de navigation, visé à l'article 27, § 1, de l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne et à l'article 20, § 2, de l'arrêté royal du 25 mai 1999 fixant les conditions particulières imposées pour l'admission à la circulation aérienne des aéronefs ultra-légers motorisés.




D'autres ont cherché : besluit heeft opgelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit heeft opgelegd' ->

Date index: 2024-10-30
w