Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BAD
Beschikking van de Commissie
Beschikking van de Raad
Besluit
Besluit
Besluit dat een juridische verplichting inhoudt
Besluit van de EG
Besluit van de Europese Centrale Bank
Besluit van de Europese Raad
Besluit van het Europees Parlement
Communautair besluit
DA-C
Dwingend besluit
EG-beschikking
EG-besluit
Een besluit kunnen nemen
Handeling van de EU
Handeling van de Europese Unie
Internationale Veiligheidsmacht voor Kosovo
Internationale vredesmacht Kosovo
Juridisch bindend besluit
KFOR
Koninklijk besluit houdende bijzondere machten
Kosovo Force
Kosovo-crisis
Kosovo-kwestie
Rechtshandeling van de EU
Rechtshandeling van de Europese Unie
SVEU in Kosovo
Speciale vertegenwoordiger van de EU in Kosovo
Toestand in Kosovo

Vertaling van "besluit om kosovo " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
besluit (EU) [ beschikking van de Commissie | beschikking van de Raad | besluit van de Europese Centrale Bank | besluit van de Europese Raad | besluit van het Europees Parlement | EG-beschikking ]

décision (UE) [ décision communautaire | décision de la Banque centrale européenne | décision de la Commission | décision du Conseil | décision du Conseil européen | décision du Parlement européen ]


Kosovo-kwestie [ Kosovo-crisis | toestand in Kosovo ]

question du Kosovo [ conflit du Kosovo | guerre du Kosovo | situation au Kosovo ]


Internationale Veiligheidsmacht voor Kosovo | Internationale vredesmacht Kosovo | Kosovo Force | KFOR [Abbr.]

force de maintien de la paix au Kosovo | Force pour le Kosovo | KFOR [Abbr.]


speciale vertegenwoordiger van de EU in Kosovo | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in Kosovo | SVEU in Kosovo

représentant spécial de l'UE au Kosovo | représentant spécial de l'Union européenne au Kosovo | RSUE au Kosovo


besluit dat een juridische verplichting inhoudt | dwingend besluit | juridisch bindend besluit

acte comportant un engagement juridique | acte contraignant


handeling van de EU [ besluit van de EG | communautair besluit | EG-besluit | handeling van de Europese Unie | rechtshandeling van de EU | rechtshandeling van de Europese Unie ]

acte de l'UE [ acte CE | acte communautaire | acte de l'Union européenne | acte juridique communautaire | acte juridique de l'UE | acte juridique de l'Union européenne ]




een besluit kunnen nemen

pouvoir prendre une résolution


koninklijk besluit houdende bijzondere machten

arrêté royal de pouvoirs spéciaux


Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]

Décision sur l'anticontournement [ DA-C ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 17 juni 2014 heeft het PVC Besluit EULEX KOSOVO/1/2014 (3) vastgesteld waarbij het mandaat van het missiehoofd van EULEX KOSOVO tot en met 14 oktober 2014 wordt verlengd.

Le 17 juin 2014, le COPS a adopté la décision EULEX KOSOVO/1/2014 (3) prorogeant le mandat du chef de la mission EULEX KOSOVO jusqu'au 14 octobre 2014.


Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De volgende landen worden aangewezen als veilig land van herkomst in de zin van artikel 57/6/1, vierde lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen : - Albanië - Bosnië-Herzegovina - Georgië - Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië - India - ...[+++]

Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, et du Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration et sur l'avis des Ministres réunis en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Les pays suivants sont désignés en tant que pays d'origine sûr au sens de l'article 57/6/1, alinéa 4, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers : - Albanie - Bosnie-Herzégovine - Géorgie - Ancienne République yougoslave de Macédoine - Inde - Kosovo - Monténégro - Serbie Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 25 maart 2016 wordt Mevr. Anick VAN CALSTER ontheven uit haar functie van Ambassadeur en Consul-Generaal in de Republiek Bulgarije, in de Republiek Kosovo, in de Republiek Albanië en in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, met standplaats te Sofia, en wordt toegevoegd aan het Hoofdbestuur.

Par arrêté royal du 25 mars 2016, Mme Anick VAN CALSTER est déchargée de ses fonctions d'Ambassadeur et Consul général dans la République de Bulgarie, dans la République du Kosovo, dans la République d'Albanie et dans l'Ancienne République yougoslave de Macédoine, avec résidence principale à Sofia, et est adjointe à l'Administration centrale.


Zijn mandaat werd daarop verlengd bij Besluit EULEX KOSOVO/1/2012 (5) tot en met 14 oktober 2012.

Son mandat a ensuite été prorogé par la décision EULEX KOSOVO/1/2012 (5) jusqu'au 14 octobre 2012.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat staat er bijvoorbeeld te gebeuren als het Grieks Parlement besluit dat in Kosovo een genocide heeft plaatsgevonden tegen de Serviërs of als een Baltisch Parlement besluit dat de Sovjet-Unie een genocide heeft gepleegd ?

En effet, que se passerait-il si par exemple le Parlement grec estimait qu'un génocide contre les Serbes a eu lieu au Kosovo ou si un Parlement balte considérait que l'Union soviétique a commis un génocide ?


België heeft tijdelijke bescherming geboden aan sommige categorieën van vreemdelingen, in het bijzonder aan onderdanen van Bosnië, Rwanda en Kosovo en wel bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad sedert het begin van de jaren 90.

La Belgique a octroyé un statut de protection temporaire à certaines catégories d'étrangers, plus particulièrement au profit des ressortissants de la Bosnie, du Rwanda et du Kosovo et ce, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres depuis le début des années 90.


België heeft tijdelijke bescherming geboden aan sommige categorieën van vreemdelingen, in het bijzonder aan onderdanen van Bosnië, Rwanda en Kosovo en wel bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad sedert het begin van de jaren 90.

La Belgique a octroyé un statut de protection temporaire à certaines catégories d'étrangers, plus particulièrement au profit des ressortissants de la Bosnie, du Rwanda et du Kosovo et ce, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres depuis le début des années 90.


Bij Besluit 2010/431/GBVB (4) heeft het PVC, op voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid (HV), de heer Xavier BOUT DE MARNHAC met ingang van 15 oktober 2010 benoemd tot missiehoofd van EULEX KOSOVO, bij Besluit 2011/688/GBVB (5) heeft het PVC het mandaat van de heer Xavier BOUT DE MARNHAC als missiehoofd van EULEX KOSOVO tot en met 14 december 2011 verlengd, en bij Besluit 2011/849/GBVB (6) heeft het dat mandaat tot en met 14 juni 2012 verlengd.

Par la décision 2010/431/PESC (4), sur proposition du haut représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (HR), le COPS a nommé M. Xavier BOUT DE MARNHAC chef de la mission EULEX KOSOVO, avec effet au 15 octobre 2010, par décision 2011/688/PESC (5), il a prorogé le mandat de M. Xavier BOUT DE MARNHAC jusqu’au 14 décembre 2011 et par décision 2011/849/PESC (6), il a prorogé ce mandat jusqu’au 14 juin 2012.


Voor wat betreft Kosovo, besluit de Commissaris-generaal als volgt : « Gelet op voorgaande vaststellingen betreffende de rechtstoestand, de toepassing van de rechtsvoorschriften in het democratische stelsel, de politieke omstandigheden in Kosovo, de mate waarin vervolging of mishandeling in Kosovo voorkomen en de mate waarin er tegen eventuele vervolging of mishandeling bescherming geboden wordt, en rekening houdende met de criteria die werden vastgelegd in artikel 57/6/1 van de Vreemdelingenwet komt ...[+++]

Pour ce qui concerne le Kosovo, le Commissaire général conclut : « Compte tenu des constatations qui précèdent concernant la situation juridique, l'application du droit dans le cadre d'un régime démocratique, les circonstances politiques au Kosovo, la mesure dans laquelle des persécutions et des mauvais traitements se produisent dans le pays et la mesure dans laquelle une protection est offerte contre d'éventuels persécutions ou mauvais traitements, et compte tenu des critères définis à l'article 57/6/1 de la Loi sur les étrangers, le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides est d'avis que, d'une manière générale et uniformémen ...[+++]


De Gemeenschap heeft het in het verleden al opportuun geacht de financiële lasten van Kosovo in uitzonderlijk moeilijke omstandigheden te helpen verlichten en heeft uit hoofde van Besluit 2000/140/EG van de Raad van 14 februari 2000 tot toekenning van uitzonderlijke financiële bijstand aan Kosovo (2), en Besluit 2001/511/EG van de Raad van 27 juni 2001 betreffende aanvullende uitzonderlijke financiële bijstand aan Kosovo (3), uitzonderlijke bijstand aan dit land verleend in de vorm ...[+++]

La Communauté a déjà jugé approprié par le passé de contribuer à alléger les contraintes financières auxquelles était confronté le Kosovo dans des circonstances particulièrement difficiles, lui octroyant, par la décision 2000/140/CE du 14 février 2000 portant attribution d’une aide financière exceptionnelle de la Communauté au Kosovo (2) et par la décision 2001/511/CE du 27 juin 2001 portant attribution d’une nouvelle aide financière exceptionnelle au Kosovo (3), un soutien de 35 millions EUR et de 30 millions EUR, respectivement, en 2000 et 2001.


w