Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indien deze Staat dat besluit niet nakomt
Nationaal besluit inzake het verlenen van vergunningen
Vergunningstelsel van een Lid-Staat

Vertaling van "besluit staat bovendien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
indien deze Staat dat besluit niet nakomt

si l'Etat en cause ne se conforme pas à cette décision


nationaal besluit inzake het verlenen van vergunningen | vergunningstelsel van een Lid-Staat

décision nationale d'autorisation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het desbetreffende koninklijk besluit staat bovendien op de dagorde van het beheerscomité van de RVA van 19 november 2015.

L'arrêté royal en question figure en outre à l'ordre des travaux du Comité de gestion de l'ONEm du 19 novembre 2015.


Bovendien staat het koninklijk besluit dat momenteel van kracht is niet toe dat er door de leidend ambtenaar een herziening wordt gedaan die minder gunstig is dan de vermelding die het voorwerp uitmaakt van het beroep.

De plus, l'arrêté royal en vigueur actuellement ne permet pas de "révision à la baisse" de la mention dont recours par le fonctionnaire dirigeant.


Bovendien wordt de subsidiëring elk jaar bepaald op basis van een koninklijk besluit. Dit staat een langetermijnvisie in de weg, brengt administratieve kosten mee voor het CAB en de andere steuncentra en creëert een klimaat van professionele onzekerheid bij hun werknemers.

En outre, le subventionnement se fait chaque année sur la base d'un arrêté royal qui empêche une vision à long terme, génère un coût administratif pour le CAB et les autres centres d'appui de même qu'un climat d'insécurité professionnelle pour leurs employés.


Bovendien volgt uit het beginsel van de rechten van de verdediging, waarvan het recht om te worden gehoord een uitdrukking is, dat de betrokkene vóór de vaststelling van een voor hem ongunstig besluit in staat moet zijn gesteld om naar behoren zijn standpunt duidelijk te maken over het bestaan en de relevantie van de feiten en omstandigheden op basis waarvan dat besluit kan worden genomen.

De plus, il découle du principe des droits de la défense, dont le droit d’être entendu est une expression, que l’intéressé doit être mis en mesure, préalablement à l’édiction de la décision qui l’affecte négativement, de faire connaître utilement son point de vue sur la réalité et la pertinence des faits et circonstances sur la base desquels cette décision est susceptible d’être adoptée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Stellen dat het uitblijven van een beslissing van de directeur gelijk staat met een besluit tot verwerping is inertie belonen; bovendien staat zulks haaks op het beginsel van behoorlijk bestuur, zoals meermaals in herinnering gebracht door het Hof van Cassatie.

Préciser que l'absence de décision du directeur vaut décision de rejet est une prime donnée à l'inertie; c'est, de surcroît, contraire au principe de « bonne administration », plusieurs fois rappelé par la Cour de cassation.


Bovendien staat het niet aan de wetgever om de datum van inwerkingtreding vast te stellen van een koninklijk besluit dat « gelet op de dringende noodzakelijkheid » is uitgevaardigd, ook al bevatten de artikelen 40 en 41 van dat koninklijk besluit van 19 maart 1996 (Belgisch Staatsblad van 6 april 1996) onregelmatige bepalingen die de wetgever beweerdelijk machtigen om aldus te handelen.

De surcroît, il n'appartient pas au législateur de fixer la date d'entrée en vigueur d'un arrêté royal pris vu l'urgence, même si cet arrêté royal du 19 mars 1996 (Moniteur belge du 6 avril 1996) contient en ses articles 40 et 41 des dispositions irrégulières prétendant habiliter le législateur à agir de la sorte.


Het ministerieel besluit d.d. 23 juni 1997, waarnaar de Veiligheid van de Staat verwijst, bepaalt dat alleen reëel gepresteerde uren mogen worden betaald. In het onderhavige geval gaat het echter om stand-by-uren thuis die onvoldoende bewezen lijken te zijn. Bovendien is niet duidelijk in welke mate en binnen welke beperkingen er een voorafgaande consensus zou bestaan met betrekking tot deze praktijken op het niveau van de hiërarch ...[+++]

L'Arrêté ministériel du 23 juin 1997 évoqué par la Sûreté de l'État édicte que seules des heures réellement prestées peuvent être payées, alors qu'en l'espèce il s'agit d'heures de « stand-by » à domicile dont les justifications semblent insuffisantes; de surcroît, la mesure et les limites dans lesquelles un consensus préalable existerait sur ces pratiques au niveau de la hiérarchie de la Sûreté n'apparaîssent pas clairement.


Bovendien staat het niet aan de wetgever om de datum van inwerkingtreding vast te stellen van een koninklijk besluit dat « gelet op de dringende noodzakelijkheid » is uitgevaardigd, ook al bevatten de artikelen 40 en 41 van dat koninklijk besluit van 19 maart 1996 (Belgisch Staatsblad van 6 april 1996) onregelmatige bepalingen die de wetgever beweerdelijk machtigen om aldus te handelen.

De surcroît, il n'appartient pas au législateur de fixer la date d'entrée en vigueur d'un arrêté royal pris vu l'urgence, même si cet arrêté royal du 19 mars 1996 (Moniteur belge du 6 avril 1996) contient en ses articles 40 et 41 des dispositions irrégulières prétendant habiliter le législateur à agir de la sorte.


Bovendien is een jury niet gehouden om in de motivering van een besluit om een kandidaat niet toe te laten tot een examen, te preciseren welke antwoorden van de kandidaat onvoldoende zijn bevonden of uit te leggen waarom deze antwoorden onvoldoende zijn bevonden, aangezien een zodanig gedetailleerde motivering niet noodzakelijk is om de kandidaat in staat te stellen te beoordelen of het indienen van een klacht of indien nodig het instellen van beroep opportuun is, en om de ...[+++]

En outre, un jury n’est pas tenu, en motivant une décision de ne pas admettre un candidat à une épreuve, de préciser lesquelles des réponses dudit candidat ont été jugées insuffisantes ou d’expliquer pourquoi ces réponses ont été jugées insuffisantes, car un tel degré de motivation n’est pas nécessaire pour permettre au candidat d’apprécier l’opportunité de l’introduction d’une réclamation ou, le cas échéant, d’un recours ou pour permettre au juge d’exercer son contrôle juridictionnel (arrêts du Tribunal de première instance du 14 juillet 1995, Pimley-Smith/Commission, T‑291/94, points 63 et 64, et Konstantopoulou/Cour de justice, précit ...[+++]


Als ik die nota echter vergelijk met wat in het regeerakkoord staat en met wat nu op tafel ligt aan bevoegdheidsoverdrachten - wat Eric Van Rompuy de bagatellen, en Didier Reynders anekdotische verhaaltjes noemt - en bovendien vaststel dat in de memorie van toelichting niets staat, dan besluit ik dat de brave Kris Peeters met de nota van de Vlaamse regering naar het Octopusoverleg in de Senaat is mogen komen uit beleefdheid.

Lorsque toutefois je compare cette note à l'accord de gouvernement et aux transferts de compétences qui sont proposés aujourd'hui - qualifiées de « bagatelles » par Eric Van Rompuy et « d'anecdotiques » par Didier Reynders - et que je constate qu'il n'y a rien dans l'exposé des motifs, j'en conclus que c'est par politesse que l'on a accueilli le brave Kris Peeters à la concertation Octopus au Sénat avec la note du gouvernement flamand.




Anderen hebben gezocht naar : vergunningstelsel van een lid-staat     besluit staat bovendien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit staat bovendien' ->

Date index: 2023-04-25
w