Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit van 08 07 2004 " (Nederlands → Frans) :

Bij besluit van 08.07.2016 wordt De Heer Axelle DELHAYE, gevestigd te 6001 CHARLEROI (Marcinelle), Rue Jean Bellière 84, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.0616.07 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.

Par arrêté du 08.07.2016, Mme Axelle DELHAYE, établie Rue Jean Bellière 84, à 6001 CHARLEROI (Marcinelle), est autorisée à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.0616.07 pour une période de cinq ans.


Bij besluit van 08.07.2016 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend aan de volgende persoon, op zijn verzoek, ingetrokken :

Par arrêté du 08.07.2016, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, est retirée à sa demande :


Bij besluit van 08/07/2016, wordt de vergunning voor het exploiteren van een bewakingsonderneming van BVBA FACT SECURITY (n° KBO 0457632142) vernieuwd voor een periode van vijf jaar en dit vanaf 23 fébruari 2016 en met het vergunningsnummer 16.0072.02.

Par arrêté du 08/07/2016, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage de la SPRL FACT SECURITY (n° BCE 0457632142) est renouvelée pour une période de 5 ans à partie du 23 février 2016 et porte le numéro 16.0072.02.


Bij ministerieel besluit van 07/04/2017 werd de B.V.B.A. GRCT (ondernemingsnummer 0890.846.812) erkend als inzamelaar, handelaar en makelaar van gevaarlijke afvalstoffen voor een periode van 5 jaar die loopt vanaf de vervaldatum van de erkenning die werd toegekend door het besluit van 08/06/2015 (dit is 08/06/2017).

Par arrêté ministériel du 07/04/2017, la S.P.R.L. GRCT (numéro d'entreprise 0890.846.812) a été agréée en tant que collecteur, négociant et courtier en déchets dangereux pour une période de 5 ans qui prend cours à la date d'échéance de l'agrément octroyé en vertu de l'arrêté du 08/06/2015 (c'est-à-dire le 08/06/2017).


Bij besluit van 1/08/2016 wordt het enig artikel van het besluit van 14/07/2016 houdende erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming KVS GROUPS VOF, vervangen als volgt :

Par arrêté du 1/08/2016 l'article unique de l'arrêté du 14/07/2016 agréant comme entreprise de sécurité l'entreprise KVS GROUPS SNC, est remplacé par ce qui suit :


- niet van toepassing op : - in het buitenland gevestigde werkgevers en hun in België gedetacheerde werknemers in de zin van de toepasselijke EEG-Verordening inzake de sociale zekerheid - werknemers met een contract van interimarbeid, met een vakantie-, studenten- of ibo-contract (individuele beroepsopleiding) - leerlingen waarvoor geen sociale zekerheidsbijdragen worden betaald (zie artikel 3, derde streepje) - arbeidsmedewerkers en personen tewerkgesteld in het kader van artikel 60, § 7 van de organieke wet van 08/07/1976 op de inrichting van de OCMW's en een tewerkstelling in het kader van artikel 78 van het koninklijk besluit van 25 november 199 ...[+++]

- hors du champ d'application : - employeurs établis à l'étranger et leurs travailleurs détachés en Belgique au sens du Règlement CEE applicable en matière de sécurité sociale - travailleurs sous contrat intérimaire, sous contrat de vacances, d'étudiants ou en formation professionnelle en entreprise (FPI) - apprentis pour lesquels aucune cotisation de sécurité sociale n'est payée (voyez l'article 3, 3 tiret) - collaborateurs dans le cadre du travail assisté et aux personnes occupées dans le cadre de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale et une occupation dans le cadre de l'article 78 ...[+++]


- toepassingsgebied : - werknemers met een contract van interimarbeid, met een vakantie-, studenten- of ibo-contract (individuele beroepsopleiding) - werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl zij al een wettelijk rustpensioen genieten - erkende beroepsjournalisten gedurende de periode die in aanmerking komt voor het wettelijk aanvullend pensioen voor erkende beroepsjournalisten, geregeld door het koninklijk besluit van 27/07/1971 - coöperanten van Belgische niet-gouvernementele organisaties, die werken in het buitenland en voor wie een aansluiting bestaat bij de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid - niet aan RSZ onderworpen w ...[+++]

- champ d'application : - travailleurs sous contrat intérimaire, sous contrat de vacances, d'étudiants ou en formation professionnelle en entreprise (FPI) - travailleurs exerçant une activité alors qu'ils bénéficient déjà d'une pension de retraite légale - journalistes professionnels agréés pendant la période entrant en considération pour la pension légale complémentaire pour les journalistes professionnels agréés, régie par l'arrêté royal du 27/07/1971 - coopérants d'organisations non gouvernementales belges travaillant à l'étranger et affiliés à l'Office de sécurité sociale d'Outre-Mer - travailleurs non assujettis à l'ONSS qui effectuent un travail socio-culturel à titre occasionnel - collaborateurs ...[+++]


Bij besluit van 08.02.2016 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend aan de volgende persoon, op zijn verzoek, ingetrokken: De Heer Bart DERUYVER, voorheen gevestigd te 1000 BRUSSEL, Muntcentrum, 1ste verdieping, onder het nummer 14.1398.07; het intrekkingsbesluit heeft uitwerking met ingang van 22.01.2016.

Par arrêté du 08.02.2016, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, est retirée à sa demande: Monsieur Bart DERUYVER, anciennement établi Centre Monnaie, 1 étage à 1000 BRUXELLES, sous le numéro 14.1398.07; l'arrêté de retrait entre en vigueur le 22.01.2016.


3 MAART 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de organisatie van de toegang tot milieu-informatie en tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding die verschuldigd is voor het ontvangen van een kopie van een document met milieu-informatie in de zin van de ordonnantie van 18 maart 2004 inzake toegang tot milieu-informatie en tot informatie betreffende de ruimtelijke ordening in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de ordonnantie van 18 maart ...[+++]

3 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'organisation de l'accès à l'information environnementale et fixant le montant de la rétribution due pour la réception d'une copie d'un document qui contient des informations environnementales au sens de l'Ordonnance du 18 mars 2004 sur l'accès à l'information relative à l'environnement et à l'aménagement du territoire dans la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu l'ordonnance du 18 mars ...[+++]


* De volgende nomenclatuur en benaming worden voorgesteld door middel van een nota van wijzigingen bij het voorontwerp van begroting 2004: Artikel 19 08 07 "Steun voor het herstel en de wederopbouw van Irak".

* La nomenclature et l'intitulé suivants sont proposés par l'intermédiaire d'une lettre rectificative à l'APB 2004: Article 19 08 07 «Aide à la réhabilitation et à la reconstruction de l'Iraq»




Anderen hebben gezocht naar : bij besluit     rue jean     dit vanaf     vergunningsnummer     besluit van 08 07 2016     bij ministerieel besluit     loopt vanaf     grct ondernemingsnummer     besluit van 07 04 2017     besluit van 1 08 2016     koninklijk besluit     01 01 2017     10 03 2014     jaar     besluit     maart     besluit van 08 07 2004     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 08 07 2004' ->

Date index: 2024-10-25
w