Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 13 06 2005 » (Néerlandais → Français) :

Opslaginstallaties Bij ministerieel besluit van 13/06/2016 werd de B.V.B.A. CORCON (ondernemingsnummer 0471.957.458) erkend als studiebureau op het vlak van "opslaginstallaties" voor een periode van 15 jaar die loopt vanaf de datum van de ondertekening van het besluit.

Installations de stockage Par arrêté ministériel du 13/06/2016, la S.P.R.L. CORCON (numéro d'entreprise 0471.957.458) a été agréée en qualité de bureau d'étude dans la discipline « installations de stockage » pour une période de 15 ans qui prend cours à la date de signature de l'arrêté.


De erkenning draagt het nummer : AGR/DD/001476409 Bij ministerieel besluit van 13/06/2016 werd de B.V.B.A. RECYCA (ondernemingsnummer 0475838547) erkend als ophaler van gevaarlijke afvalstoffen voor een periode van 10 jaar die loopt vanaf de vervaldatum van de erkenning die werd toegekend door het besluit van 21/09/2011 (dit is 20/09/2016).

L'agrément porte le numéro : AGR/DD/001476409 Par arrêté ministériel du 13/06/2016, la S.P.R.L. RECYCA (numéro d'entreprise 0475838547) a été agréée en tant que collecteur de déchets dangereux pour une période de 10 ans qui prend cours à la date d'échéance de l'agrément octroyé en vertu de l'arrêté du 21/09/2011 (c'est-à-dire le 20/09/2016).


De erkenning draagt het nummer : AGR/HU/001467465 Bij ministerieel besluit van 13/06/2016 werd de B.V.B.A. CLEMENT CLEANING (ondernemingsnummer 0448886603) erkend als ophaler van afvaloliën voor een periode van 10 jaar die loopt vanaf de vervaldatum van de erkenning die werd toegekend door het besluit van 22/07/2013 (dit is 21/07/2016).

L'agrément porte le numéro : AGR/HU/001467465 Par arrêté ministériel du 13/06/2016, la S.P.R.L. CLEMENT CLEANING (numéro d'entreprise 0448886603) a été agréée en tant que collecteur d'huiles usagées pour une période de 10 ans qui prend cours à la date d'échéance de l'agrément octroyé en vertu de l'arrêté du 22/07/2013 (c'est-à-dire le 21/07/2016).


Bij besluit van 13/06/2005, wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 0792 45 aan de heer DENEVE ERIC, met als ondernemingsnummer 0749271451, vernieuwd voor een periode van tien jaar op datum van 24/07/2015.

Par arrêté du 13/06/2005, l'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 0792 45 à monsieur DENEVE ERIC, ayant comme numéro d'entreprise 0749271451, est renouvelé pour une période de dix ans à partir du 24/07/2015.


Bij besluit van 24/06/2014 wordt de erkenning als beveiligingsonderneming, verleend bij besluit van 10/01/2011 aan de onderneming TEIN TECHNOLOGY NV, onder het nummer 20 1654 01 op vraag van de onderneming ingetrokken met ingang van 13/12/2013.

Par arrêté du 24/06/2014, l'agrément comme entreprise de sécurité accordé par arrêté du 10/01/2011 à l'entreprise TEIN TECHNOLOGY SA, sous le numéro 20 1654 01, est retiré à la demande de l'entreprise à partir du 13/12/2013.


13 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december ...[+++]

13 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques La Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 35bis, § 1, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié en dernier lieu par la loi de 27 décembre ...[+++]


Dit artikel 5bis werd, met ingang van 1 januari 2005, opnieuw in het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 ingevoerd door artikel 11 van de wet van 13 juli 2005 betreffende de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van bepaalde instellingen (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2005, 2e editie). In de memorie van toelichting bij de wet van 13 juli 2005 (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1694/1) wordt deze wijziging als volgt toegelicht: De programmawet van 27 december 2004 heeft artikel 5bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 op ...[+++]

Ledit article 5bis a été rétabli dans l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967, avec effet au 1er janvier 2005, par l'article 11 de la loi du 13 juillet 2005 concernant l'instauration d'une cotisation annuelle à charge de certains organismes (Moniteur belge du 29 juillet 2005, 2e édition) L'exposé des motifs de la loi du 13 juillet 2005 (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1694/1) présente cette modification comme suit: "La loi-programme du 27 décembre 2004 a supprimé l'article 5bis, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967.


Deze openstelling van de markt voor het internationale vrachtvervoer is op 1 januari 2007 vervolledigd met de openstelling van de markt voor het nationale vrachtvervoer, overeenkomstig Richtlijn 91/440/EEG, die door België ten uitvoer is gelegd bij een Koninklijk Besluit van 13 december 2005.

Cette ouverture du fret international a été complétée par l'ouverture du marché de fret national le 1er janvier 2007, qui est prévue par la directive 91/440/CEE, et qui a été mise en œuvre en Belgique par un décret royal du 13 décembre 2005.


In haar besluit van 11 maart 2005 heeft de Autorità italiana per le garanzie nelle comunicazioni (hierna „AGCOM” genoemd) de televisiemarkt getoetst aan wet nr. 112/2004 en is zij tot de bevinding gekomen dat de beide spelers een collectieve machtspositie op deze markt bezitten (12). Zij heeft hun een reeks verplichtingen opgelegd (13) om het pluralisme op diezelfde markt te vrijwaren.

Dans une décision du 11 mars 2005, l'Autorité italienne pour les garanties dans les communications (ci-après: «AGCOM») a examiné le marché télévisuel à la lumière de la loi no 112/2004. Elle est parvenue à la conclusion que les deux opérateurs occupent une position globale dominante sur ce marché (12) et leur a imposé une série d'obligations (13) pour garantir le pluralisme du marché.


Overeenkomstig artikel 13 geeft dit tussentijds verslag een overzicht van de uitvoering van het besluit in 2004 en 2005[1].

Le présent rapport donne un aperçu de la mise en œuvre de cette décision en 2004 et en 2005 et acquitte la Commission de l'obligation, prévue à l'article 13 de la décision, de présenter un rapport intermédiaire[1].




D'autres ont cherché : bij ministerieel besluit     loopt vanaf     besluit van 13 06 2016     besluit van 22 07 2013     bij besluit     besluit van 13 06 2005     ingang van 13 12 2013     besluit van 24 06 2014     ministerieel besluit     juli     september     december     koninklijk besluit     januari     besluit     maart     besluit in     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 13 06 2005' ->

Date index: 2021-06-25
w