Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit van 13 juni 2014 bepaalt " (Nederlands → Frans) :

Artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 juni 1976 bepaalt :

L'article 1 de l'arrêté royal du 13 juin 1976 dispose :


Het koninklijk besluit van 4 juni 2012 bepaalt dat de kandidaat-leden lid dienen te zijn van een representatieve organisatie inzake het seniorenbeleid.

L'arrêté royal du 4 juin 2012 précise que les candidats membres doivent être membres d'une organisation représentative en matière de politique des seniors.


meer subsidiair, nietig verklaren het besluit van 22 september 2014, dat wordt geraakt door het besluit van 26 juni 2014 en daaruit voortvloeit, welk besluit van 26 juni 2014 zelf nietig moet worden verklaard op het beroep van 8 augustus 2014 (Musso/Parlement, ingeschreven onder nummer 633447, zaak T-589/14):

plus subsidiairement, annuler la décision du 22 septembre 2014 affectée et issue de la décision du 26 juin 2014 qui encourt elle-même l’annulation sollicitée dans le recours du 8 août 2014 (Musso/Parlement européen, no registre 633447, no affaire T-589/14):


zo niet wegens schending van de rechten van verweer doordat het besluit van 17 juli 1996, dat ten grondslag ligt aan het besluit van 26 juni 2014, niet is gepubliceerd;

sinon sur base de la violation des droits de la défense pour absence de publicité de la décision du 17 juillet 1996 servant de base à la décision du 26 juin 2014;


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0333 - EN - 2014/333/EU: Besluit van de Commissie van 5 juni 2014 inzake de bescherming van persoonsgegevens op het Europese e-justitieportaal // BESLUIT VAN DE COMMISSIE - (2014/333/EU)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0333 - EN - 2014/333/UE: Décision de la Commission du 5 juin 2014 relative à la protection des données à caractère personnel sur le portail européen e-Justice // DÉCISION DE LA COMMISSION - (2014/333/UE)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0336 - EN - 2014/336/EU: Besluit van de Commissie van 5 juni 2014 tot wijziging van de Besluiten 2006/799/EG, 2007/64/EG, 2009/300/EG, 2009/894/EG, 2011/330/EU, 2011/331/EU en 2011/337/EU teneinde de geldigheidsduur van de milieucriteria voor de toekenning van de EU-milieukeur aan bepaalde producten te verlengen (Kennisgeving gesc ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0336 - EN - 2014/336/UE: Décision de la Commission du 5 juin 2014 modifiant les décisions 2006/799/CE, 2007/64/CE, 2009/300/CE, 2009/894/CE, 2011/330/UE, 2011/331/UE et 2011/337/UE, afin de prolonger la période de validité des critères écologiques pour l'attribution du label écologique de l'Union européenne à certains produits [notifiée sous le numéro C(2014) 3674] Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // DÉCISION DE LA COMMISSION // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) - (2014/336/UE)


Artikel 6 van bovenvermeld koninklijk besluit van 10 juni 2006 bepaalt dat dit besluit in werking treedt met ingang van aanslagjaar 2006.

L'article 6 de l'arrêté royal précité du 10 juin 2006 prévoit que cet arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2006.


De omstandigheid ten slotte dat een koninklijk besluit van 13 juni 1999 bepaalt dat vanaf 1 januari 2000 zowel de gebruiker van een werknemer die door een P.W.A.-arbeidsovereenkomst (plaatselijk werkgelegenheidsagentschap) is gebonden als het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap moeten worden beschouwd als « werkgever » in de zin van artikel 46, § 1, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, is niet van die aard dat wordt aangetoond dat de in het geding zijnde bepalingen waarbij wordt uitgesloten dat de gebruiker van een uitzendkracht wordt beschou ...[+++]

Enfin, la circonstance qu'un arrêté royal du 13 juin 1999 prévoit que, à partir du 1 janvier 2000, l'utilisateur d'un travailleur engagé dans les liens d'un contrat de travail ALE (agence locale pour l'emploi) doit être considéré, au même titre que l'agence locale pour l'emploi, comme un « employeur » au sens de l'article 46, § 1, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail n'est pas de nature à établir le caractère dis ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0887 - EN - 2014/887/EU: Besluit van de Raad van 4 december 2014 betreffende de goedkeuring namens de Europese Unie van het Haags Verdrag van 30 juni 2005 inzake bedingen van forumkeuze // BESLUIT VAN DE RAAD - (2014/887/EU) // Verklaring van de Europese Unie bij de goedkeuring van het Haags Verdrag van 30 juni 2005 inza ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0887 - EN - 2014/887/UE: Décision du Conseil du 4 décembre 2014 relative à l'approbation, au nom de l'Union européenne, de la convention de La Haye du 30 juin 2005 sur les accords d'élection de for // DÉCISION DU CONSEIL - (2014/887/UE) // Déclaration de l'Union européenne au moment de l'approbation de la convention de La Haye du 30 juin 2005 sur les accords d'élection de ...[+++]


Overwegende dat het koninklijk besluit van 27 juni 2000 bepaalt dat de Commissie haar eindrapport op 30 juni 2001 dient uit te brengen;

Considérant que l'arrêté royal du 27 juin 2000 précise que la Commission est tenue de remettre son rapport final le 30 juin 2001;




Anderen hebben gezocht naar : koninklijk besluit     13 juni     juni 1976 bepaalt     4 juni     juni     juni 2012 bepaalt     verklaren het besluit     26 juni     september     wordt geraakt     doordat het besluit     besluit     5 juni     eu-milieukeur aan bepaalde     bovenvermeld koninklijk besluit     10 juni     juni 2006 bepaalt     bepaalt dat vanaf     januari     juni 1999 bepaalt     30 juni     27 juni     juni 2000 bepaalt     besluit van 13 juni 2014 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 13 juni 2014 bepaalt' ->

Date index: 2023-09-13
w