Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 18 04 2006 » (Néerlandais → Français) :

Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere bewaking Bij besluit van 15/04/2016 wordt de vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan Patrimoine de l'Université de Liège (n° KBO 0325.777.171) voor een periode van vijf jaar en met het nummer 18.0118.10.

Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière Par arrêté du 15/04/2016, l'autorisation d'organiser un service interne de gardiennage est accordée au Patrimoine de l'Université de Liège (n° BCE 0325.777.171) pour une période de 5 ans et porte le numéro 18.0118.10.


Erkenning als beveiligingsonderneming in toepassing van artikel 4 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid Bij besluit van 18/04/2016, wordt de heer DELHALLE FRANCOIS, die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming Factory Systems en met als ondernemingsnummer 0639877821, erkend als beveligingsonderneming onder het nummer 20 1964 04 voor een periode van vijf jaar.

Agrément comme entreprise de sécurité en application de l'article 4 de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière Par arrêté du 18/04/2016, M. DELHALLE FRANCOIS, exerçant ses activités sous la dénomination commerciale Factory Systems et ayant comme numéro d'entreprise 0639877821, est agrée comme entreprise de sécurité sous le numéro 20 1964 04 pour une période de cinq ans.


Bij besluit van 12/04/2016 wordt de erkenning als beveiligingsonderneming, verleend bij besluit van 18/01/2016 aan de onderneming VDESTRA TECHNICS BVBA, onder het nummer 20 1647 11, op vraag van de onderneming ingetrokken met ingang van 14/03/2016.

Par arrêté du 12/04/2016, l'agrément comme entreprise de sécurité, accordé par arrêté du 18/01/2016 à l'entreprise VDESTRA TECHNICS SPRL, sous le numéro 20 1647 11, est retiré à la demande de l'entreprise à partir du 14/03/2016.


- Intrekking Bij besluit van 12/04/2016 wordt de erkenning als beveiligingsonderneming, verleend bij besluit van 24/08/2007 aan de onderneming DEWOLF SECURITY BVBA, onder het nummer 20 1237 18, op vraag van de onderneming ingetrokken met ingang van 10/12/2015.

- Retrait Par arrêté du 12/04/2016, l'agrément comme entreprise de sécurité, accordé par arrêté du 24/08/2007 à l'entreprise DEWOLF SECURITY SPRL, sous le numéro 20 1237 18, est retiré à la demande de l'entreprise à partir du 10/12/2015.


Bij besluit van 18/04/2016, wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 0847 50 aan de heer CLAES GEOFFREY, die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming CLAE SECURITY, met als ondernemingsnummer 0745245258, vernieuwd voor een periode van tien jaar op datum van 18/10/2016 .

Par arrêté du 18/04/2016, l'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 0847 50 à M. CLAES GEOFFREY, exerçant ses activités sous la dénomination commerciale CLAE SECURITY et ayant comme numéro d'entreprise 0745245258, est renouvelé pour une période de dix ans à partir du 18/10/2016 .


– gezien het Verdrag tot oprichting van de energiegemeenschap dat op 1 juli 2006 van kracht werd en waarbij Servië ondertekenende partij is, en besluit D/2012/04/MC/EnC van de energiegemeenschap van 18 oktober 2012 over de tenuitvoerlegging van Richtlijn 2009/28/EG betreffende energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging van artikel 20 van het Verdrag tot oprichting van de energiegemeenschap, waarin bindende streefdoelen zijn vastgesteld,

– vu le traité instituant la Communauté de l'énergie entré en vigueur le 1 juillet 2006, dont la Serbie est signataire, et la décision D/2012/04/MC/EnC de la Communauté de l'énergie du 18 octobre 2012 relative à la mise en œuvre de la directive 2009/28/CE sur les sources d'énergie renouvelables (SER) et modifiant l'article 20 du traité instituant la Communauté de l'énergie, qui fixe des objectifs contraignants,


1. moedigt de enquêtecommissie aan haar werk voort te zetten en het haar door het Parlement in zijn besluit van 18 januari 2006 verleende mandaat volledig ten uitvoer te leggen en steunt alle acties en initiatieven die de commissie in staat stellen haar mandaat te vervullen;

1. encourage la commission d'enquête à poursuivre ses travaux et à remplir le mandat que lui a donné le Parlement par sa décision du 18 janvier 2006, et soutient toutes les actions et initiatives visant à l'accomplissement de ce mandat;


– gezien zijn besluit van 18 januari 2006 betreffende de instelling van een Enquêtecommissie inzake de crisis bij de Equitable Life Assurance Society ,

— vu sa décision du 18 janvier 2006 portant constitution d'une commission d'enquête sur la crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" ,


J. overwegende dat het mondeling en schriftelijk ingediende en door de enquêtecommissie onderzochte bewijsmateriaal bevestigt dat het nodig is verder onderzoek te verrichten naar alle punten die zijn genoemd in het haar door het Parlement in zijn besluit van 18 januari 2006 verleende mandaat, en dat de nodige voorstellen zullen moeten worden gedaan,

J. considérant que les preuves écrites et orales présentées à la commission d'enquête et examinées par ses soins à ce jour confirment la nécessité d'approfondir tous les points mentionnés dans son mandat par le Parlement dans sa décision du 18 janvier 2006, et de faire les propositions nécessaires,


112. is verheugd over het feit dat het Parlement van plan is de complexe kwestie van de naleving van de mensenrechten voor de achtergrond van de strijd tegen het terrorisme aan te pakken; wijst erop dat coherentie in de benadering van verschillende mensenrechtenvraagstukken door de EU van het hoogste belang is indien de EU internationaal geloofwaardig wil optreden; herinnert aan zijn besluit van 18 januari 2006 een tijdelijke commissie in te stellen over de veronderstelde betrokkenheid van de CIA en wellicht van ...[+++]

112. se félicite que le Parlement s'engage à aborder le sujet complexe du respect des droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre le terrorisme international; souligne qu'une approche cohérente de l'Union européenne face à différentes questions relatives aux droits de l'homme est de la plus haute importance si l'Union européenne entend être un acteur crédible sur le plan international; rappelle sa décision du 18 janvier 2006 de créer une commission temporaire pour examiner les accusations d'implication de la CIA et, éventu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 18 04 2006' ->

Date index: 2020-12-28
w