Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 7 april 2017 wordt de heer cliff richard » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 7 april 2017 wordt de heer Cliff RICHARD bevorderd door verhoging in klasse tot de klasse A2, met de titel van attaché A2 bij de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole in een betrekking van het Franse taalkader, met ingang van 1 februari 2017.

Par arrêté royal du 7 avril 2017, M. Cliff RICHARD, est promu par avancement à la classe supérieure dans la classe A2, au titre d'attaché A2, au Service public fédéral Budget et Contrôle de la gestion dans un emploi du cadre linguistique français, à partir du 1 février 2017.


"Bij koninklijk besluit van 7 april 2017 wordt de heer Cliff RICHART bevorderd door verhoging in klasse tot de klasse A2, met de titel van attaché A2 bij de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole in een betrekking van het Franse taalkader, met ingang van 1 februari 2017".

« Par arrêté royal du 7 avril 2017, M. Cliff RICHART, est promu par avancement à la classe supérieure dans la classe A2, au titre d'attaché A2, au Service public fédéral Budget et Contrôle de la gestion dans un emploi du cadre linguistique français, à partir du 1 février 2017».


Bij koninklijk besluit van 11 juli 2017 dat uitwerking heeft op 1 april 2017 wordt de heer M. Hendrick, François (F), geboren op 20 april 1971, werkleider in de proefperiode bij het Koninklijk Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie, bij dezelfde instelling bevestigd en benoemd tot wetenschappelijk personeelslid in de klasse SW2 met de titel van werkleider

Par arrêté royal du 11 juillet 2017 qui produit ses effets le 1 avril 2017, M. Hendrick, François (F), né le 20 avril 1971, chef de travaux en période d'essai à l'Institut royal d'Aéronomie spatiale de Belgique, est confirmé et nommé au même établissement en qualité d'agent scientifique de la classe SW2 portant le titre de chef de travaux.


In het Belgisch Staatsblad van 11 mei 2017, 1e uitgave, de Nederlandse en Franse tekst, bladzijde 56129, C-2017-11830, betreffende het bevorderingsbelsuit van de heer Cliff RICHARD, moet als volgt gelezen worden :

Au Moniteur belge du 11 mai 2017, 1 édition, le texte français et néerlandais de la page 56129, C-2017-11830, concernant l'arrêté de promotion de M. Cliff RICHARD, doit être lu comme suit :


Bij besluit van de Directeur-generaal van 29 mei 2017, dat uitwerking heeft met ingang van 28 april 2017, wordt de heer Joeri SAENEN, te Scherpenheuvel-Zichem, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, ter vervanging van de heer Hendrik VAN REETH, te Boom, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de or ...[+++]

Par arrêté du Directeur général du 29 mai 2017, qui produit ses effects le 28 avril 2017, M. Joeri SAENEN, à Montaigu-Zichem, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, en remplacement de M. Hendrik VAN REETH, à Boom, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.


Bij koninklijk besluit van 13 juli 2014, is in het koninklijk besluit van 4 april 2014, waarbij de heer Leclercq, J.-F., procureur-generaal bij het Hof van Cassatie, aangewezen is tot eerste advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie, voor een termijn eindigend op 2 november 2017, de datum van " 2 november 2017" vervangen door de datum van " 30 november 2017" .

Par arrêté royal du 13 juillet 2014, est dans l'arrêté royal du 4 avril 2014, par lequel M. Leclercq, J.-F., procureur général près la Cour de Cassation, est désigné aux fonctions de premier avocat général près la Cour de Cassation, pour un terme expirant le 2 novembre 2017, la date du " 2 novembre 2017" remplacée par la date du " 30 novembre 2017" .


Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 104, lid 7, gewijzigd bij de wet van 30 oktober 2015, 198 tot 201, 202, gewijzigd bij de wet van 6 mei 1982, en 216; Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1970 tot vaststelling van het aantal rechters en raadsheren in sociale zaken en van de wijze van voordracht van de kandidaten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2014; Gelet op het feit dat het huidige aantal benoemde personen niet volstaat om te voldoen aan de voorwaarden van de nieuwe sam ...[+++]

Vu le Code judiciaire, notamment les articles 104, alinéa 7, modifié par la loi du 19 octobre 2015, 198 à 201, 202, modifié par la loi du 6 mai 1982, et 216; Vu l'arrêté royal du 7 avril 1970 déterminant le nombre des juges sociaux et des conseillers sociaux et les modalités de présentation des candidats, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 25 mars 2014; Vu que le nombre des personnes actuellement nommées ne suffit pas pour satisfaire aux conditions de la nouvelle composition des chambres des cours du travail, prévue par le Code judiciaire; Vu l'avis aux organisations représentatives de travailleurs indépendants, publié au M ...[+++]


Oppensioenstelling Bij koninklijk besluit van 10 april 2016, dat in werking treedt op 1 januari 2017, wordt aan de heer Didier WERY eervol ontslag verleend uit zijn functies in de klasse A3, met de titel van attaché.

Mise à la retraite Par arrêté royal du 10 avril 2016, qui entre en vigueur le 1 janvier 2017, démission honorable de ses fonctions est accordée à monsieur Didier WERY, classe A3, avec le titre d'attaché.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april 1998 wordt de heer Kerremans, Richard, toegelaten tot de stage als bestuurssecretaris vanaf 1 april 1998 binnen het Franse taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 avril 1998 M. Kerremans, Richard, est admis au stage en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1 avril 1998 au cadre linguistique français.


Bij koninklijk besluit van 21 april 1997, wordt de heer Claude Richard benoemd tot burgemeester van de stad Chiny, provincie Luxemburg, arrondissement Virton, ter vervanging van de heer Charles Leleu, ontslagnemend.

Par arreté royal du 21 avril 1997, M. Claude Richard est nommé bourgmestre de la ville de Chiny, province de Luxembourg, arrondissement de Virton, en remplacement de M. Charles Leleu, démissionnaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 7 april 2017 wordt de heer cliff richard' ->

Date index: 2022-10-24
w