Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
**
B2A
Beschikking van de Commissie
Beschikking van de Raad
Besluit
Besluit van de EG
Besluit van de Europese Centrale Bank
Besluit van de Europese Raad
Besluit van het Europees Parlement
Business-to-administratie
Communautair besluit
E-handel tussen bedrijven onderling
EG-beschikking
EG-besluit
Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten
Elektronische handel tussen bedrijven onderling
Gedelegeerd besluit
Gedelegeerd besluit van de Commissie
Handel tussen bedrijven en consumenten
Handel tussen bedrijven onderling
Handeling van de EU
Handeling van de Europese Unie
INSTRUMENT
RECHTSINSTRUMENT
Rechtshandeling van de EU
Rechtshandeling van de Europese Unie

Traduction de «besluit worden tussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]


Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]


Wat Zwitserland betreft, vormt deze (dit) [RECHTSINSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in sam ...[+++]

En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/146/CE du Conseil**.


E-handel tussen bedrijven onderling | Elektronische handel tussen bedrijven onderling | Handel tussen bedrijven onderling

entreprise à entreprise en ligne | EEL


Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten | Handel tussen bedrijven en consumenten

entreprise à consommateur en ligne | ECL


besluit (EU) [ beschikking van de Commissie | beschikking van de Raad | besluit van de Europese Centrale Bank | besluit van de Europese Raad | besluit van het Europees Parlement | EG-beschikking ]

décision (UE) [ décision communautaire | décision de la Banque centrale européenne | décision de la Commission | décision du Conseil | décision du Conseil européen | décision du Parlement européen ]


gedelegeerd besluit [ gedelegeerd besluit van de Commissie ]

décision déléguée [ décision déléguée de la Commission ]


handeling van de EU [ besluit van de EG | communautair besluit | EG-besluit | handeling van de Europese Unie | rechtshandeling van de EU | rechtshandeling van de Europese Unie ]

acte de l'UE [ acte CE | acte communautaire | acte de l'Union européenne | acte juridique communautaire | acte juridique de l'UE | acte juridique de l'Union européenne ]


B2A | Business-to-administratie | Elektronische communicatie tussen bedrijven en overheden

entreprise à administration en ligne | EAL


Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten

Commission provinciale de concertation et de coordination des polices communales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. In hetzelfde besluit wordt tussen artikel 1 en artikel 2 een artikel 1/1 ingevoegd, luidend als volgt : « Artikel 1/1.

Art. 2. Dans le même arrêté, il est inséré entre l'article 1 et l'article 2, un article 1/1 rédigé comme suit : « Article 1/1.


Art. 28. In artikel 29, § 2, 2°, van hetzelfde besluit wordt tussen het woord "Bloso" en het woord "of" de zinsnede ", Sport Vlaanderen" ingevoegd.

Art. 28. Dans l'article 29, § 2, 2°, du même arrêté, le membre de phrase « , Sport Flandre » est inséré entre le mot « Bloso » et le mot « ou ».


Art. 5. In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit wordt tussen het derde lid en het vierde lid een lid ingevoegd, luidende: "De coördinerend stagemeester ziet er op toe dat periodiek in voldoende mate de eindtermen worden gehaald en geëvalueerd in het kader van een toenemende autonomie van de kandidaat, met voldoende aandacht voor de transitiefases".

Art. 5. A l'article 8, § 1, du même arrêté, un aliéna rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 : « Le maître de stage coordinateur veille à ce que les objectifs finaux soient périodiquement atteints à un degré suffisant et évalués dans le cadre d'une autonomie croissante du candidat, avec suffisamment d'attention pour les phases de transition».


5. - Wijzigingen van hoofdstuk 5 Art. 17. In artikel 35, § 1, eerste lid, 1° van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "12 en 17" vervangen door de zinsnede "12, 16 en 17"; Art. 18. In artikel 36 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden "geplaatst" en het woord "conform", de woorden "of gedood" ingevoegd; Art. 19. In artikel 38 van hetzelfde besluit wordt de tweede paragraaf vervangen door wat volgt : " §2.

5. - Modifications au chapitre 5 Art. 17. Dans l'article 35, § 1, alinéa 1, 1° du même arrêté, le membre de phrase « 12 et 17 » est remplacé par le membre de phrase « 12, 16 et 17 » ; Art. 18. A l'article 36 du même arrêté, les mots « ou mis à mort » sont insérés entre le mot « placés » et le mot « conformément ». Art. 19. Dans l'article 38 du même arrêté, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : « § 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. In artikel 24, § 3, van hetzelfde besluit wordt tussen de woorden "aanmoedigingspremies" en "worden" de zinsnede "met uitzondering van de aanmoedigingspremies in het kader van de landingsbanen geregeld in artikel 10, 11 en 13 van dit besluit," ingevoegd.

Art. 2. Dans l'article 24, § 3, du même arrêté, le membre de phrase « , à l'exception des primes d'encouragement dans le cadre des emplois d'atterrissage réglés dans les articles 10, 11 et 13 du présent arrêté, » est inséré entre les mots « primes d'encouragement » et le mot « sont ».


2· in § 2 worden de woorden «of besluit» ingevoegd tussen de woorden «tegen elk advies» en het woord «van» en worden de woorden «of besluit» toegevoegd na «ontvangst van het advies»;

2· au § 2, les mots «ou décision» sont insérés entre les mots «contre tout avis» et le mot «émanant», et les mots «ou de la décision» sont insérés après les mots «réception de l’avis»;


In artikel 37, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit wordt, tussen het eerste en het tweede lid, een nieuw lid ingevoegd luidende :

L'article 37, § 1, du même arrêté royal est complété par l'insertion, entre le premier et le deuxième alinéa actuel d'un alinéa nouveau libellé comme suit:


A) De woorden , « bij in de Ministerraad overlegd besluit, invoegen tussen de woorden « stelt de Koning » en de woorden « ieder jaar».

A) Insérer les mots , « par arrêté délibéré en Conseil des ministres, « entre les mots « le Roi arrête chaque année » et les mots « le nombre ».


« In artikel 21, § 3, van hetzelfde besluit worden tussen de woorden « en elke wijziging ervan » en de woorden « wordt door de voogdijminister » de woorden « met inbegrip van de wijzigingen bedoeld in § 2 » ingevoegd».

« À l'article 21, § 3, du même arrêté, sont insérés, entre les mots « et toute modification au statut » et les mots « est au préalable soumis », les mots « y compris les modifications visées au § 2».


In artikel 21quinquies, § 1, a), van hetzelfde koninklijk besluit, worden tussen de woorden « het herstel van de gezondheid » en de woorden « of hem bij het sterven te begeleiden », de woorden « de handelingen van palliatieve zorg te verrichten » ingevoegd.

À l'article 21quinquies, § 1, a), du même arrêté royal, les mots « à l'accomplissement des actes de soins palliatifs » sont insérés entre les mots « ou au rétablissement de la santé » et les mots « ou pour l'assister dans son agonie ».


w