Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BAD
Beschikking van de Commissie
Beschikking van de Raad
Besluit
Besluit
Besluit dat een juridische verplichting inhoudt
Besluit tot voorbijgaan aan een weigering
Besluit van de EG
Besluit van de Europese Centrale Bank
Besluit van de Europese Raad
Besluit van het Europees Parlement
Communautair besluit
Contrair besluit
DA-C
Dwingend besluit
EG-beschikking
EG-besluit
Een besluit kunnen nemen
Gedelegeerd besluit
Gedelegeerd besluit van de Commissie
Handeling van de EU
Handeling van de Europese Unie
Juridisch bindend besluit
Koninklijk besluit houdende bijzondere machten
Rechtshandeling van de EU
Rechtshandeling van de Europese Unie

Traduction de «besluit wordt opgeheven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
besluit (EU) [ beschikking van de Commissie | beschikking van de Raad | besluit van de Europese Centrale Bank | besluit van de Europese Raad | besluit van het Europees Parlement | EG-beschikking ]

décision (UE) [ décision communautaire | décision de la Banque centrale européenne | décision de la Commission | décision du Conseil | décision du Conseil européen | décision du Parlement européen ]


besluit om over de weigering van het visum heen te stappen | besluit tot voorbijgaan aan een weigering | contrair besluit

décision de passer outre au refus de visa


besluit dat een juridische verplichting inhoudt | dwingend besluit | juridisch bindend besluit

acte comportant un engagement juridique | acte contraignant


gedelegeerd besluit [ gedelegeerd besluit van de Commissie ]

décision déléguée [ décision déléguée de la Commission ]


handeling van de EU [ besluit van de EG | communautair besluit | EG-besluit | handeling van de Europese Unie | rechtshandeling van de EU | rechtshandeling van de Europese Unie ]

acte de l'UE [ acte CE | acte communautaire | acte de l'Union européenne | acte juridique communautaire | acte juridique de l'UE | acte juridique de l'Union européenne ]


nadat de immuniteit is opgeheven,wordt een strafvervolging tegen een rechter ingesteld

l'immunité ayant été levée,une action pénale est engagée contre un juge


koninklijk besluit houdende bijzondere machten

arrêté royal de pouvoirs spéciaux




een besluit kunnen nemen

pouvoir prendre une résolution


Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]

Décision sur l'anticontournement [ DA-C ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 20. Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 20. L'article 26 du même arrêté est abrogé.


Art. 2. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 2. L'article 3 du même arrêté est abrogé.


Artikel 3 van het voormelde koninklijk besluit wordt opgeheven.

L'article 3 de l'arrêté royal susmentionné est abrogé.


Art. 17. Artikel 11bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004, en artikel 11ter, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2013, van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 17. L'article 11bis, inséré par l'arrêté royal du 9 janvier 2004 et l'article 11ter remplacé par l'arrêté royal du 17 août 2013, du même arrêté, sont abrogés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 16. Artikel 98 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 16. L'article 98 du même arrêté est abrogé.


Art. 18. In hetzelfde besluit worden opgeheven : 1° artikel 79, vervangen bij het koninklijk besluit van 27 maart 1972 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 januari 2014; 2° artikel 80, vervangen bij het koninklijk besluit van 27 maart 1972 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2007; 3° artikel 82, vervangen bij het koninklijk besluit van 19 september 1962 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2007; 4° artikel 83, vervangen bij het koninklijk besluit van 27 mei 1969.

Art. 18. Dans le même arrêté, sont abrogés : 1° l'article 79 remplacé par l'arrêté royal eu 27 mars 1972 et modifié par l'arrêté royal du 20 janvier 2014; 2° l'article 80, remplacé par l'arrêté royal du 27 mars 1972 et modifié par l'arrêté royal du 19 juin 2007; 3° l'article 82, remplacé par l'arrêté royal du 19 septembre 1962 et modifié par l'arrêté royal du 19 juin 2007; 4° l'article 83, remplacé par l'arrêté royal du 27 mai 1969.


Art. 2. In hetzelfde besluit worden opgeheven : 1° artikel 3bis, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 januari 2014; 2° artikel 4, vervangen bij het koninklijk besluit van 19 juni 2007 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 januari 2014; 3° artikel 5, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 januari 2014; 4° artikel 7, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 januari 2014; 5° artikel 13, vervangen bij het koninklijk besluit van 19 september 1962 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 19 juni 2007 en 20 januari 2014; 6° artikel 17, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 januari 201 ...[+++]

Art. 2. Dans le même arrêté, sont abrogés : 1° l'article 3bis, remplacé par l'arrêté royal du 20 janvier 2014; 2° l'article 4, remplacé par l'arrêté royal du 19 juin 2007 et modifié par l'arrêté royal du 20 janvier 2014; 3° l'article 5, remplacé par l'arrêté royal du 20 janvier 2014; 4° l'article 7, remplacé par l'arrêté royal du 20 janvier 2014; 5° l'article 13, remplacé par l'arrêté royal du 19 septembre 1962 et modifié par les arrêtés royaux des 19 juin 2007 et 20 janvier 2014; 6° l'article 17, remplacé par l'arrêté royal du 20 janvier 2014.


Art. 5. In hetzelfde besluit worden opgeheven : 1° artikel 23, vervangen bij het koninklijk besluit van 19 juni 2007; 2° artikel 26, vervangen bij het koninklijk besluit van 27 maart 1972 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 januari 2014. 3° de artikelen 47 tot 56, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 januari 2014; 4° de artikelen 56bis tot 56quater, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 januari 2014; 5° de artikelen 56quinquies tot 56duodecies, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 januari 2014.

Art. 5. Dans le même arrêté, sont abrogés : 1° l'article 23, remplacé par l'arrêté royal du 19 juin 2007; 2° l'article 26, remplacé par l'arrêté royal du 27 mars 1972 et modifié par l'arrêté royal du 20 janvier 2014; 3° les articles 47 à 56, remplacés par l'arrêté royal du 20 janvier 2014; 4° les articles 56bis à 56quater, insérés par l'arrêté royal du 20 janvier 2014; 5° les articles 56quinquies à 56duodecies, insérés par l'arrêté royal du 20 janvier 2014.


Art. 6. In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 1° worden de woorden "in tweevoud" opgeheven; 2° in punt 4° wordt punt b) geschrapt Art. 7. Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6. A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mars 2008, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le point 1° les mots « , en double exemplaire, » sont abrogés ; 2° dans le point 4° le point b) est supprimé. Art. 7. L'article 7 du même arrêté est abrogé.


1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten Artikel 1. In het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, wordt het opschrift van Afdeling 1 van Hoofdstuk IV vervangen als volgt : "Afdeling 1. - De bestuursovereenkomst en de bestuursplannen" Art. 2. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

1. - Modification de l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation Article 1. Dans l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation, l'intitulé de la Section 1re du Chapitre IV est remplacé comme suit : « Section 1re - Du contrat d'administration et des plans d'administration » Art. 2. L'article 10 du même arrêté est abrogé.


w