« Aan de personeelsled
en die, ten laatste binnen de dertig dagen na het begin van het school- of academiejaar, tijdelijk aangesteld of geworven zijn voor de volledige duur van een school- of academiejaar en die ofwel onde
rworpen zijn aan de besluiten en de decreten bedoeld bij de punten 1° tot 11°, ofwel een wedde of een wedde-toelage genieten ten laste van de Franse Gemee
nschap, kan, binnen dezelfde voorwaarden en volg ...[+++]ens dezelfde nadere regels als deze die geldig zijn voor de vastbenoemde personeelsleden bedoeld in het eerste lid, een onderbreking van de beroepsloopbaan toegekend worden om de volgende redenen :
« Les membres du personnel qui, au plus tard dans les trente jours qui suivent la rentrée scolaire ou académique, sont désignés ou engagés à titre temporaire pour la durée complète d'une année scolaire ou académique et qui soit sont soumis aux arrêtés et décrets visés aux points 1° à 11°, soit bénéficient d'un traitement ou d'une subvention-traitement à charge de la Communauté française, peuvent se voir accorder, dans les mêmes conditions et selon les mêmes modalités que les membres du personnel définitifs visés à l'alinéa 1, une interruption de la carrière professionnelle pour les raisons suivantes :