Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluiten moeten trekken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorlichtings- en overlegprocedure voor de aanvaarding van bepaalde besluiten en andere maatregelen die moeten worden genomen tijdens de periode die aan de toetreding voorafgaat

procédure d'information et de consultation pour l'adoption de certaines décisions et autres mesures à prendre pendant la période précédant l'adhésion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De ministers hebben hieruit besluiten moeten trekken.

Les ministres ont dû en tirer les conclusions.


De ministers hebben hieruit besluiten moeten trekken.

Les ministres ont dû en tirer les conclusions.


Als artikel 41 wordt herzien zal men daaruit besluiten moeten trekken voor artikel 162.

Si l'on révise l'article 41, il faudra en tirer des conclusions en ce qui concerne l'article 162.


Gesteld dat de twee assemblées het niet eens zijn, dan zal de Kamer van volksvertegenwoordigers daar met inachtneming van artikel 78 van de Grondwet, de nodige besluiten moeten uit trekken.

À supposer qu'un désaccord intervienne entre les deux assemblées, il reviendra ensuite à la Chambre des représentants et ce dans le respect de l'article 78 de la Constitution, d'en tirer les conséquences nécessaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze initiatieven moeten vervolgens worden geëvalueerd om de nodige besluiten te trekken: vernieuwing of verbetering van de projecten, structurele maatregelen,.

Ensuite, il faudra évaluer ces actions et en tirer des conclusions : renouvellement de l’appel à projet, amélioration de celui-ci, adoption de mesures structurelles.


(4) Teneinde uniforme voorwaarden voor de tenuitvoerlegging van deze verordening te waarborgen, moeten aan de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden verleend in verband met: de vaststelling, uiterlijk zes maanden na de inwerkingtreding van deze verordening, van een werkprogramma voor de ontwikkeling en de implementatie van de elektronische systemen; besluiten waarbij aan een of meer lidstaten wordt toegestaan om voor de uitwisseling en de opslag van gegevens andere middelen dan elektronische gegevensverwerkingstechnieken te gebruik ...[+++]

(4) Pour garantir l'uniformité des conditions de mise en œuvre du présent règlement, il convient de conférer des compétences d'exécution à la Commission en ce qui concerne: l'adoption dans les six mois de l'entrée en vigueur du présent règlement d'un programme de travail relatif au à la conception et au déploiement des systèmes électroniques; les décisions autorisant un ou plusieurs États membres à utiliser des moyens d'échange et de stockage de données autres que les techniques électroniques de traitement des données; les décisions autorisant les États membres à effectuer des essais de simplification de l'application de la législation douanière faisant appel à des techniques électroniques de traitement des données; les décisions imposan ...[+++]


Door dit verslag zijn we echter wederom tot de conclusie gekomen dat maatregelen die in het kader van de internationale handel worden genomen, waarschijnlijk niet zo urgent kunnen worden behandeld als voor deze besluiten nodig is. We moeten hieruit lessen trekken voor de toekomst.

Toutefois, ce rapport nous a permis de vérifier que les mesures qui peuvent être prises en matière de commerce international ne peuvent probablement pas être traitées de façon aussi urgente que ces actes le requièrent, aussi nous pouvons en tirer des leçons pour l’avenir.


Niet door de onafhankelijkheid van de Europese Centrale Bank in twijfel te trekken of door kunstmatig besluiten op het gebied van economisch beleid te coördineren, die op basis van de situatie in elk land afzonderlijk genomen moeten worden.

Cela ne signifie pas la remise en cause de l’indépendance de la Banque centrale européenne, ni une coordination artificielle des décisions de politique économique, qui doivent continuer à être prises en fonction des circonstances propres à chaque pays.


Wij zouden uit de nucleaire kwestie in Irak een heel eenvoudige les moeten trekken: het was het bombardement van de reactor van Osirak dat Saddam in 1981 ertoe bracht te besluiten dat Irak een echt nucleair programma nodig had.

L’un des enseignements que nous devons tirer du dossier nucléaire irakien est très simple: c’est le bombardement du réacteur Osirak en 1981 qui a conduit Saddam Hussein à décider d’élaborer un programme nucléaire solide.


De voor de verschillende programma's geldende beperkingen, aanvraagprocedures, procedures voor planning en controle, enzovoort vormen een wezenlijke belemmering voor het trekken van duidelijke conclusies inzake de effectiviteit en het nut van communautaire maatregelen. Op deze manier zullen ook besluiten over toekomstige maatregelen gebaseerd moeten worden op vage schattingen.

Le fait que tous ces programmes présentent des différences en ce qui concerne les restrictions, les procédures de candidature, les principes d'élaboration et de suivi, etc. explique qu'il soit extrêmement difficile de parvenir à des conclusions claires au sujet de l'efficacité et de l'impact des actions communautaires.




D'autres ont cherché : besluiten moeten trekken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluiten moeten trekken' ->

Date index: 2021-07-08
w