Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluiten werd bepaald » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorlichtings- en overlegprocedure voor de aanvaarding van bepaalde besluiten en andere maatregelen die moeten worden genomen tijdens de periode die aan de toetreding voorafgaat

procédure d'information et de consultation pour l'adoption de certaines décisions et autres mesures à prendre pendant la période précédant l'adhésion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten slotte voeren de Franse autoriteiten voor wat betreft de terugbetalingen, aan dat bij de ministeriële besluiten werd bepaald dat de terugbetalingsregeling alleen wordt toegepast in gevallen waarin de overschotheffing verschuldigd is door de producent, in het kader van de regeling „Taxe Fiscale Affectée” (hierna „TFA” genoemd) of van de heffing op grond van artikel 78 van Verordening (EG) nr. 1234/2007.

Enfin, en ce qui concerne les remboursements, les autorités françaises font valoir que les arrêtés ministériels prévoyaient l'application du dispositif de remboursement dans le seul cas où le prélèvement sur les excédents est dû par le producteur, au titre du dispositif de Taxe Fiscale Affectée («TFA»), ou du prélèvement au titre de l'article 78 du règlement (CE) no 1234/2007.


« [...] dat het beroep de voortzetting uitmaakt van een hangend geding, tussen partijen die reeds in de zaak betrokken zijn, waarvan de feitelijke en rechterlijke verhoudingen reeds bepaald zijn zowel door de besluiten die zij hebben genomen in eerste aanleg als door de beslissing die werd geveld.

« [...] l'appel constitue la poursuite d'un litige en cours, entre parties déjà en cause, dont les rapports de fait et de droit ont déjà été établis généralement tant par les conclusions qu'elles ont prises en première instance que par la décision qui a été rendue.


In navolging van een voorstel van de Raad van State in haar advies nr. 41.942/1 van 18 december 2006 over het ontwerp van koninklijk besluit van 28 februari 2007 tot afbakening van de risicozones bedoeld in artikel 68-7 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, werd in voormeld koninklijk besluit bepaald dat de latere wijzigingen die zouden worden aangebracht aan deze beslissingen en besluiten, eveneens zouden gelden voor de toepassing van de risicozo ...[+++]

Suivant une proposition du Conseil d'Etat dans son avis n° 41.942/1 du 18 décembre 2006 sur le projet d'arrêté royal du 28 février 2007 portant délimitation des zones à risque visées à l'article 68-7 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, il est stipulé dans ledit arrêté royal que les modifications ultérieures qui seraient apportées à ces décisions et arrêtés seraient également valables pour l'application du régime des zones à risque.


- bij alarminterventie : een uitrusting (van werknemer en voertuig) zoals die bepaald werd door het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling van bepaalde methodes van bewaking, gewijzigd door de besluiten van 30 oktober 2003, 9 januari 2006 en 26 juli 2007.

- en intervention alarme : un équipement (du travailleur et du véhicule) tel que prévu dans l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de gardiennage, tel que modifié par les arrêtés des 30 octobre 2003, 9 janvier 2006 et 26 juillet 2007.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als gevolg van de opmerkingen van de Raad van State werd bepaald dat de machtiging aan de Koning vorm moet krijgen in besluiten vastgesteld na overleg in de Ministerraad.

Suite, notamment, aux remarques du Conseil d'État, il a été prévu que les renvois au Roi devraient se traduire par des arrêtés délibérés en Conseil des ministres.


Als gevolg van de opmerkingen van de Raad van State werd bepaald dat de machtiging aan de Koning vorm moet krijgen in besluiten vastgesteld na overleg in de Ministerraad.

Suite, notamment, aux remarques du Conseil d'État, il a été prévu que les renvois au Roi devraient se traduire par des arrêtés délibérés en Conseil des ministres.


Mevrouw Crombé-Berton merkt op dat er al werd bepaald dat het advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer zou worden gevraagd over koninklijke besluiten die op grond van een wettelijke machtiging zijn genomen.

Mme Crombé-Berton fait remarquer que l'on a déjà dans le passé prévu que l'avis de la commission de la vie privée serait demandé sur des arrêtés royaux pris sur la base d'une délégation légale.


Mevrouw Crombé-Berton merkt op dat er al werd bepaald dat het advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer zou worden gevraagd over koninklijke besluiten die op grond van een wettelijke machtiging zijn genomen.

Mme Crombé-Berton fait remarquer que l'on a déjà dans le passé prévu que l'avis de la commission de la vie privée serait demandé sur des arrêtés royaux pris sur la base d'une délégation légale.


Deze zorgvuldige voorbereidende werkzaamheden leidden ertoe dat op de eerste JBZ-Raad tijdens het Ierse voorzitterschap, die op 7 maart 2013 plaatsvond, unaniem twee besluiten werden vastgesteld (één voor elk van de voormalige pijlers)[10], waarin werd bepaald dat SIS II op 9 april 2013 in bedrijf zou worden gesteld.

Ce travail préparatoire approfondi a abouti à ladite décision, prise par le premier Conseil JAI tenu dans le cadre de la présidence irlandaise du Conseil, le 7 mars 2013, qui a adopté à l’unanimité les deux décisions sur l’entrée en service du SIS II le 9 avril 2013 (une pour chaque ancien pilier)[10].


Met het koninklijk besluit van 3 november 1993 (later aangepast door besluiten van 24 januari 1994, 15 mei 1995, 17 januari 1997 en 17 april 1997) werd voor bepaalde socio-economisch behartenswaardige categorieën van verzekerden, voorzien in de vrijstelling van het persoonlijk aandeel over een bepaald jaar, van zodra voor dat jaar een totaalbedrag van 15 000 frank aan persoonlijk aandeel door de rechthebbende en zijn eventuele pers ...[+++]

Par arrêté royal du 3 novembre 1993 (adapté ultérieurement par les arrêtés des 24 janvier 1994, 15 mai 1995, 17 janvier 1997 et 17 avril 1997), une immunisation de la participation personnelle pour une année déterminée a été prévue pour certaines catégories socio-économiques d'assurés dignes d'intérêt, dès le moment où l'ensemble des interventions personnelles effectivement prises en charge par le bénéficiaire et les éventuelles personnes à sa charge, atteint 15 000 francs (l'assurance prend alors à sa charge pendant le reste de l'année, le coût total des frais tarifés relatifs aux soins de santé).




D'autres ont cherché : besluiten werd bepaald     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluiten werd bepaald' ->

Date index: 2024-03-27
w