Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluiten werden unaniem " (Nederlands → Frans) :

In beide gevallen is er sprake van grote tekortkomingen op veiligheidsgebied en moet doortastend worden opgetreden. Alle besluiten werden unaniem gesteund door het Comité inzake veiligheid van de luchtvaart, dat bestaat uit deskundigen uit de lidstaten.

Toutes les décisions ont été prises avec le soutien unanime du comité de la sécurité aérienne, lequel réunit des experts des États membres.


Deze zorgvuldige voorbereidende werkzaamheden leidden ertoe dat op de eerste JBZ-Raad tijdens het Ierse voorzitterschap, die op 7 maart 2013 plaatsvond, unaniem twee besluiten werden vastgesteld (één voor elk van de voormalige pijlers)[10], waarin werd bepaald dat SIS II op 9 april 2013 in bedrijf zou worden gesteld.

Ce travail préparatoire approfondi a abouti à ladite décision, prise par le premier Conseil JAI tenu dans le cadre de la présidence irlandaise du Conseil, le 7 mars 2013, qui a adopté à l’unanimité les deux décisions sur l’entrée en service du SIS II le 9 avril 2013 (une pour chaque ancien pilier)[10].


Het is bekend dat zeer veel besluiten van de Raad die in de EU of in de Raad unaniem werden gesteund, op nationaal niveau gebrekkig worden uitgevoerd.

Nous savons que de très nombreuses résolutions adoptées au Conseil et acceptées sans coup férir au sein de l’UE ou du Conseil sont ensuite mises en œuvre de manière inadéquate au niveau national.


In hun streven naar vereenvoudiging en doorzichtigheid van het Gemeenschapsrecht hebben het Europees Parlement, de Raad en de Commissie te maken met een te groot aantal bepalingen die op hun beurt reeds verscheidene malen en vaak ingrijpend zijn gewijzigd : zij zijn het er dan ook unaniem over eens dat moet worden overgegaan tot de constitutieve codificatie van de wetgevende besluiten van de Gemeenschap waardoor meer duidelijkheid en doorzichtigheid werden gegarande ...[+++]

Dans le contexte de la simplification et de la transparence du droit communautaire, le Parlement européen, le Conseil et la Commission confrontés à un trop grand nombre de dispositions ayant été à leur tour modifiées plusieurs fois et souvent de façon substantielle, ont unanimement reconnu la nécessité de procéder à la codification constitutive des actes juridiques communautaires qui leur assure une clarté et une transparence accrues.


Eén van de besluiten, die unaniem aanvaard werden, van de studie die Niras gepubliceerd heeft in april 1994 over de definitieve oppervlakteberging van laagradioactief afval met korte halveringstijd is dat het technisch mogelijk is minstens 60% van het afval van de categorie A dat momenteel geproduceerd wordt in België, aan de oppervlakte te bergen, waarbij de aanbevelingen die door de bevoegde internationale organisaties en door de Belgische reglementering geformuleerd werden op het vlak van de veiligheid, strikt worden nageleefd.

Une des conclusions, unanimement admise, de l'étude publiée par l'Ondraf en avril 1994, relative au dépôt définitif en surface des déchets radioactifs de faible activité et de courte durée de vie, était la suivante: il est techniquement possible d'évacuer en surface au moins 60% des déchets de la catégorie A, actuellement produits en Belgique, dans le respect strict des recommandations de sûreté émises par les organisations internationales compétentes, et par la réglementation belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluiten werden unaniem' ->

Date index: 2024-08-06
w