Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bespreking in een vergadering
Bespreking van de artikelen
Procedure voor voorafgaande kennisgeving en bespreking

Traduction de «bespreking hadden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bespreking van de artikelen

discussion article par article




procedure voor voorafgaande kennisgeving zonder bespreking

procédure de notification préalable sans discussion


procedure voor voorafgaande kennisgeving en bespreking

procédure de notification préalable et de discussion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij een eerste bespreking hadden meerdere leden te kennen gegeven dat deze voorbeelden te expliciet waren voor een algemene resolutie.

Lors d'une première discussion, plusieurs membres avaient indiqué que les exemples cités étaient trop explicites pour une résolution de portée générale.


Om aan die willekeur een einde te stellen hadden wij in de vorige legislatuur via een parlementair initiatief tijdens de bespreking van de nieuwe telecomwet in 2012, samen met meerderheid en oppositie, een amendement laten stemmen dat hieraan een einde zou stellen.

Pour mettre un terme à cet arbitraire, en 2012, lors de la discussion de la nouvelle loi sur les télécommunications, nous avions pris, majorité et opposition confondues, une initiative parlementaire pour faire voter un amendement à cet effet.


– gezien de mededeling van de WHO van 5 september 2014 waarin werd gemeld dat deskundigen die deelnemen aan een tweedaagse bespreking over mogelijke behandelingen van en vaccins tegen ebola verschillende behandelingen en vaccins hadden geïdentificeerd die momenteel dringend klinisch moeten worden getest, met inbegrip van twee veelbelovende ebolavaccins,

– vu l'annonce de l'OMS du 5 septembre 2014 indiquant que les experts qui ont participé à une réunion de deux jours sur des thérapies et vaccins éventuels contre Ebola avaient mis en évidence plusieurs interventions thérapeutiques et vaccins sur lesquels l'évaluation clinique devrait se concentrer en priorité, dont deux vaccins prometteurs contre Ebola,


Aangezien ik er vorige week nog over heb gepraat met parlementsleden aldaar, zeg ik eenvoudigweg dat zij lang vóór en zonder onze tussenkomst al een begin hadden gemaakt met het besprekings- en wijzigingsproces van dit wetsontwerp.

Je dis simplement, pour en avoir discuté la semaine dernière encore avec les députés là-bas, qu’ils avaient initié le processus de discussion et de modification de ce projet de loi bien avant et sans notre intervention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hadden een bespreking met het hoofdkwartier in Northwood. Daarbij werd duidelijk dat er nog van alles ontbreekt, zoals tankers, verkenningsvliegtuigen – zowel bemande als onbemande – en helikopters.

Nous avons eu une conversation avec le quartier général à Northwood, qui nous a dit clairement que plusieurs choses faisaient défaut, comme des tankers, des avions de reconnaissance – avec et sans équipage – et des hélicoptères, dès lors que la surveillance doit s’effectuer sur une zone très vaste.


Maar op het punt van de stemming met gekwalificeerde meerderheid, bleek het ondanks alle inspanningen niet mogelijk de verschillende standpunten nader tot elkaar te brengen. Vandaar dat wij, na eerst ruggespraak te hebben gehouden met alle delegaties, besloten hebben een punt te zetten achter een bespreking die dreigde iedereen tegen iedereen op te zetten. Deze bespreking zou immers in het beste geval geleid hebben tot een ondermaats compromis, en dat hadden wij juist vanaf het begin afgewimpeld.

Sur le point du vote à la majorité qualifiée, par contre, il n’a pas été possible, malgré tous les efforts, de trouver un rapprochement des positions. Aussi, après avoir consulté toutes les délégations, nous avons préféré mettre un terme à une discussion qui risquait de s’envenimer et qui, dans la meilleure des hypothèses, aurait pu nous conduire à ces compromis au rabais que nous avions exclus dès le début.


Tijdens de bespreking hadden sommige leden bedenkingen over het tekort aan sociale democratie en het hoge werkritme, vooral voor kinderen en vrouwen, in de Zuid-Oost-Aziatische landen.

Lors de la discussion, certains membres ont formulé des réserves en raison du déficit de démocratie sociale et du rythme de travail élevé, surtout pour les enfants et les femmes, dans les pays du Sud-Est asiatique.


- Ik vond het spijtig dat het voorstel naar de commissie werd teruggezonden. Bij de eerste bespreking hadden we al een discussie over de term `adoptie'.

- J'ai déploré que le texte ait été renvoyé en commission parce que, lors du premier passage, nous avions précisément eu une discussion concernant le terme « adoption ».


- Ik was aanwezig; als de senatoren de bespreking hadden willen voortzetten, dan was dat perfect mogelijk.

- J'étais présent ; si les sénateurs avaient voulu poursuivre la discussion, c'eût été parfaitement possible.


Tijdens de bespreking hadden we inderdaad beslist dat de rechtspraak geldig blijft, zodat commerciële nevenactiviteiten mogelijk blijven.

En effet, nous avions décidé lors des discussions que la jurisprudence restait valable, ce qui permettait bien des activités commerciales accessoires.




D'autres ont cherché : bespreking in een vergadering     bespreking van de artikelen     bespreking hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bespreking hadden' ->

Date index: 2022-08-28
w