Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "best mogelijke omstandigheden " (Nederlands → Frans) :

Zij heeft veel steun verleend in de vorm van opleiding en begeleiding, zodat het agentschap het beheer van het VIS in de best mogelijke omstandigheden kan overnemen.

Son appui a été considérable en termes de formation et d'observation et il a permis à l'agence de reprendre la gestion du VIS dans les meilleures conditions possibles.


- De wilde dieren worden in de best mogelijke omstandigheden vrijgelaten in een vergelijkbaar milieu als de plaats waar ze werden gevonden.

- Les animaux sauvages sont remis en liberté dans les conditions les meilleures pour les animaux, dans un milieu similaire proche de celui où ils ont été trouvés;


Bij die gezamenlijke verklaring van de ACS-EU-Raad van ministers is de ACS-EU-Gezamenlijke Werkgroep opgericht, om ervoor te zorgen dat het COB onder de best mogelijke omstandigheden wordt gesloten.

Ladite déclaration conjointe du Conseil des ministres ACP-UE a mis en place un groupe de travail conjoint ACP-UE afin de s'assurer que la fermeture du CDE se fasse dans les meilleures conditions possibles.


Het verplichte spreidingsplan voor asielzoekers verplicht de gemeenten in een bepaald aantal plaatsen te voorzien om die mensen in de best mogelijke omstandigheden op te vangen.

Le plan de répartition obligatoire des demandeurs d'asile oblige les différentes communes du pays à créer un nombre de places d'accueil déterminé afin d'accueillir ces derniers dans les meilleures conditions possibles.


In ieder geval is alles in het werk gesteld om de best mogelijke omstandigheden van huisvesting te waarborgen voor die kinderen die samen met hun moeder in de gevangenis verblijven, en dit ondanks de moeilijkheden.

Quoi qu'il en soit, tout a été mis en oeuvre pour garantir, en dépit des circonstances difficiles, les meilleures conditions d'hébergement possibles aux enfants qui séjournent dans la prison avec leur mère.


Daarom leggen wij een wetsontwerp voor tot invoering van een arbeidsrechtelijk kader voor de gedeeltelijke werkhervatting van arbeidsongeschikte werknemers, en er zal een re-integratietraject worden uitgewerkt waarbij een sleutelrol is weggelegd voor de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, om de werknemer toe te laten zich in de best mogelijke omstandigheden opnieuw in de arbeidsomgeving te integreren.

C'est pourquoi nous déposons un projet de loi en vue d'introduire un cadre en droit du travail pour la reprise partielle du travail d'un travailleur en incapacité de travail, et un trajet de réintégration sera élaboré, réservant un rôle-clé au conseiller en prévention-médecin du travail, afin de permettre au travailleur de se réintégrer dans son environnement de travail dans les meilleurs circonstances possibles.


De eenheden die aan de training "Tropical Storm" deelgenomen hebben waren hoofdzakelijk eenheden van de Lichte Brigade en werden versterkt door steuneenheden om de ontplooiing en de training in de best mogelijke omstandigheden te laten gebeuren.

Les unités qui ont participé à l'entraînement "Tropical Storm" provenaient principalement de la Brigade Légère, et ont été renforcées par des unités de soutien afin d'assurer le déploiement et l'entraînement dans les meilleures conditions possibles.


1. Het doel van de Seksuele Agressie Set (SAS) is tweeledig: ten eerste het uniformeren van de vaststellingen naar aanleiding van een vermoedelijke aanranding van de eerbaarheid en/of verkrachting en ten tweede het verzekeren dat bewijsmateriaal in de best mogelijke omstandigheden wordt verzameld.

1. L'objectif du Set Agression Sexuellles (SAS) est, d'une part, d'uniformiser les constatations suite à une suspicion d'attentat à la pudeur et/ou de viol et, d'autre part, de garantir l'obtention des preuves matérielles dans les meilleures conditions possibles.


alle passende maatregelen treffen om het welzijn van de dieren in de best mogelijke omstandigheden te waarborgen.

prend toutes les mesures appropriées pour préserver le bien-être des animaux dans les meilleures conditions possibles.


(4) Rekening houdend met de zeer uiteenlopende nationale situaties op het gebied van gezondheidskaarten en ziekteverzekeringskaarten, is het duidelijk dat de organen van lidstaten die nog geen ziekteverzekeringskaart hebben, over een overgangsperiode dienen te beschikken om de Europese kaart in de best mogelijke omstandigheden in te voeren.

(4) Compte tenu de la diversité des situations nationales en ce qui concerne les cartes de santé et d'assurance maladie, il est apparu indispensable de prévoir que les États membres qui ne disposent pas actuellement d'une carte d'assurance maladie puissent demander à bénéficier pour leurs institutions d'une période transitoire qui devrait leur permettre de procéder à l'introduction de la carte européenne dans les meilleures conditions possibles.




Anderen hebben gezocht naar : best mogelijke omstandigheden     onder de best mogelijke omstandigheden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'best mogelijke omstandigheden' ->

Date index: 2023-02-23
w