Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaan jammer genoeg " (Nederlands → Frans) :

Hiervan bestaan jammer genoeg nog geen concrete resultaten, maar deze initiatieven zullen van nabij worden opgevolgd en de nodige ingrepen zullen gerealiseerd worden op zo kort mogelijke termijn.

Malheureusement, des résultats concrets n’ont pas encore été fournis, mais ces initiatives seront suivies de près et les opérations nécessaires seront réalisées dans un délai le plus bref possible.


Het is immers zo dat, hoewel er talloze bronnen bestaan met betrekking tot de geschiedenis van de Joodse gemeenschappen in België, deze jammer genoeg weinig bekend zijn en over verschillende instellingen verspreid zijn.

En effet, si les sources relatives à l'histoire des communautés juives en Belgique sont innombrables, elles sont malheureusement mal connues et éparpillées entre un grand nombre d'institutions.


Jammer genoeg bestaan er voor dergelijk kwalitatief werk op het niveau van de organisaties geen of weinig kredietlijnen.

Il n'y a malheureusement pas ou seulement très peu de lignes de crédits disponibles pour fournir un travail de qualité de ce type au niveau des organisations.


Jammer genoeg bestaan er vandaag geen interacties tussen de dossiers van de verschillende apotheken.

Malheureusement, à l'heure actuelle, il n'existe pas d'interactions entre les dossiers des différentes pharmacies.


Verplichte deeltijdarbeid, de geplande 65-urige werkweek, de horizontale en verticale arbeidsmarkten en de segregatie zullen er jammer genoeg toe leiden dat het verenigen van een werkend bestaan met een gezinsleven een hardnekkig probleem blijft, dat als gevolg van het gebrek aan instanties voor kinderopvang zal blijven groeien.

Le travail à temps partiel obligatoire, la semaine de travail de 65 heures, les marchés du travail horizontaux et verticaux et la ségrégation empêchent de parvenir à un équilibre entre le travail et la vie privée, et ce problème ne peut que s'aggraver en l'absence d'infrastructures suffisantes pour l'accueil préscolaire.


Jammer genoeg zullen deze problemen verder bestaan zelfs wanneer we pogen om deze kwesties middels specifieke projecten te overwinnen, waarvan ik overigens een voorstander ben.

Malheureusement, ces problèmes demeureront, même si on essaie – et là, je suis d'accord – de surmonter ces questions avec des projets absolument concrets.


Jammer genoeg bestaan er geen eenvoudige modellen om de aard te beschrijven van de voordelen die het met overheidsmiddelen gefinancierd onderzoek oplevert. Het bepalen van het budget en van de gebieden waarin moet worden geïnvesteerd, ligt nog moeilijker, onder meer omdat landen en onderzoeksdomeinen onderling aanzienlijke verschillen vertonen.

Malheureusement, il n’existe pas de modèles simples pour décrire la nature des avantages que procurent les travaux de recherche financés par des fonds publics, mais il est encore plus difficile d'établir le montant des ressources et les domaines qui doivent faire l'objet d'investissements, ne serait-ce également en raison des différences considérables qui existent d’un pays à l'autre et d'un domaine à l'autre.


Jammer genoeg wordt in de tekst die in de commissie is goedgekeurd de voorkeur gegeven aan de juridisch dubbelzinnige term "gender" boven het duidelijk gedefinieerde woord "geslacht", waardoor de scheidslijn tussen de twee domeinen van het menselijk bestaan, het maatschappelijk en het privédomein, vervaagt.

Malheureusement, le texte adopté par la commission donne délibérément la préférence au terme juridiquement ambigu de "gender" plutôt qu'au mot "sex", quant à lui clairement défini, et gomme ainsi la distinction entre les deux sphères de l'existence humaine: sociale et privée.


- Jammer genoeg meen ik te begrijpen dat er hoegenaamd geen plannen bestaan om de opvangcentra structureel deel te doen uitmaken van de interdepartementale cel.

- Malheureusement, je pense comprendre que l'on n'envisage nullement d'inviter ces centres d'accueil à faire partie de manière plus structurelle de la cellule interdépartementale.


De ingeroepen redenen voor die beslissing zijn vooral de volgende: de manifeste schuld van de dader die is aangetoond door een ander bewijsmiddel, de manifeste onschuld van de dader en de manifest valse klachten die jammer genoeg ook bestaan.

Les raisons invoquées pour cette décision sont principalement les suivantes : la culpabilité manifeste de l'auteur démontrée par un autre moyen de preuve, l'innocence manifeste de l'auteur et les plaintes manifestement fausses qui constituent malheureusement aussi une réalité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaan jammer genoeg' ->

Date index: 2021-03-01
w