Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaan reeds dergelijke wetten " (Nederlands → Frans) :

Zowel in Europa als aan de andere kant van de Atlantische oceaan, bestaan reeds dergelijke wetten.

Diverses législations européennes et outre-Atlantique existent déjà sur le sujet.


Zowel in Europa als aan de andere kant van de Atlantische Oceaan, bestaan reeds dergelijke wetten.

Diverses législations européennes et outre-Atlantique existent déjà sur le sujet.


In sommige van onze buurlanden zoals Nederland bestaan reeds dergelijke studies.

Ce type d'études est déjà réalisé dans certains pays voisins, comme aux Pays-Bas.


Er bestaan reeds dergelijke teams voor de hulpverlening aan gedetineerden door de uitvoering van het samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Vlaamse Gemeenschap in dit verband.

De telles équipes existent déjà pour l'aide aux détenus en exécution de l'accord de coopération entre l'État et la Communauté flamande dans ce cadre.


5. Voor de rechtbanken van koophandel en de vredegerechten bestaan reeds dergelijke applicaties.

5. De telles applications existent déjà pour les tribunaux de commerce et les justices de paix.


(d) de nood aan samenwerking tussen de landen van herkomst en de landen van opvang (efficiënte werkrelaties gebaseerd op wederzijds respect en op de naleving van een strenge ethiek en hoogstaande professionele normen zouden kunnen bijdragen tot de creatie van vertrouwensrelaties tussen dergelijke landen. Dergelijke vormen van samenwerking bestaan reeds tussen verschillende landen, met bevredigende resultaten) (10).

(d) le besoin d'une coopération entre les pays d'origine des enfants et ceux de destination (des relations de travail efficaces, basées sur le respect mutuel et sur l'observation d'une éthique rigoureuse et de normes hautement professionnelles contribueraient à créer des relations de confiance entre de tels pays. De telles formes de coopération existent déjà entre certains pays, avec des résultats satisfaisants) (10).


85. wijst op de betreurenswaardige trend om wetten uit te vaardigen die de vrijheid van meningsuiting en van vergadering beperken van al wie de mensenrechten van lesbiennes, homo's, biseksuelen, transgenders en interseksuelen steunt; merkt op dat dergelijke wetten reeds bestaan in Litouwen en Rusland, worden besproken in Oekraïne en zijn voorgesteld in Georgië, Armenië en Kazachstan; feliciteert Moldavië wegens de intrekking van een wet die „het verkondigen van andere relaties dan die met betrekking tot huwelijk ...[+++]

85 prend acte de la tendance regrettable à l'adoption de lois qui restreignent la liberté d'expression et de réunion de ceux qui défendent les droits de l'homme des personnes LGBTI; note que de telles lois existent actuellement en Lituanie et en Russie, sont envisagées en Ukraine et ont été proposées en Géorgie, en Arménie et au Kazakhstan; félicite la Moldavie pour avoir abrogé une loi interdisant la «propagande de toute autre relation que le mariage ou la famille»; demande aux délégations de l'Union dans les pays concernés à faire part de la vive inquiétude de l'Union vis-à-vis de ces lois; La promotion des droits de l'homme univer ...[+++]


De wetten waarbij het informatiesysteem "Phenix" ingevoerd is, voorzagen reeds in een dergelijk dossier.

Un tel dossier était prévu par la législation mettant en oeuvre le système « Phenix ».


8. is van mening dat nationale wetten moeten worden gehandhaafd ter regulering van particuliere militaire en veiligheidsdiensten die buiten Europa actief zijn, en dat dergelijke wetten als zij niet bestaan worden ontwikkeld en toegepast ter verbetering van de regelgeving en de verantwoordingsplicht ten aanzien van de groeisector veiligheid;

8. estime que les législations nationales devraient être appliquées pour réglementer les services armés et des services de sécurité à caractère privé qui opèrent outre-mer et que, là où ces législations sont inexistantes, elles devraient être élaborées et appliquées en vue d'améliorer la réglementation et le concept de responsabilité dans ce domaine de la sécurité en plein essor;


8. is van mening dat nationale wetten moeten worden gehandhaafd ter regulering van particuliere militaire en veiligheidsdiensten die buiten Europa actief zijn, en dat dergelijke wetten als zij niet bestaan worden ontwikkeld en toegepast ter verbetering van de regelgeving en de verantwoordingsplicht ten aanzien van de groeisector veiligheid;

8. estime que les législations nationales devraient être appliquées pour réglementer les services armés et des services de sécurité à caractère privé qui opèrent outre-mer et que, là où ces législations sont inexistantes, elles devraient être élaborées et appliquées en vue d'améliorer la réglementation et le concept de responsabilité dans ce domaine de la sécurité en plein essor;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaan reeds dergelijke wetten' ->

Date index: 2021-12-18
w