Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevindingen over hoesten
Delicten in het kader van bendelidmaatschap
Groepscriminaliteit
Neventerm
Spijbelen
Stelen in groepsverband

Vertaling van "bestaande bevindingen over " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
informatie opslaan over de bevindingen van onderzoeken van bruggen

tenir des registres sur les conclusions des enquêtes sur les ponts


Omschrijving: Gedragsstoornis met aanhoudend dissociaal- of agressief-gedrag (volgens de algemene criteria uit F91.- en niet louter bestaand uit opstandig, uitdagend en storend gedrag) bij personen die over het algemeen goede aansluiting vinden bij hun peer group. | Neventerm: | gedragsstoornis, groepsgebonden vorm | delicten in het kader van bendelidmaatschap | groepscriminaliteit | spijbelen | stelen in groepsverband

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (répondant aux critères généraux cités en F91.- et non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant chez des enfants habituellement bien intégrés dans leur groupe d'âge. | Délinquance de groupe Délits commis en bande Ecole buissonnière Troubles des conduites, type en groupe Vols en groupe


Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenove ...[+++]

Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites et confiante ...[+++]




schuldvergelijking tussen twee over en weer bestaande verbintenissen

compensation dans une procédure de faillite, entre deux obligations réciproques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de visserij (WTECV) concludeert in zijn evaluatie dat meer studies moeten worden verricht om de bestaande bevindingen over de hoge overlevingskansen van tong, sint-jakobsschelpen, tapijtschelpen en venusschelpen te bevestigen.

Le comité scientifique, technique et économique de la pêche (CSTEP) conclut dans son évaluation que des études supplémentaires sont nécessaires pour corroborer les résultats déjà disponibles relatifs à la capacité de survie élevée de la sole commune, de la coquille Saint-Jacques, des palourdes et des praires.


Tegen deze achtergrond is het van belang dat de toetredende landen de bevindingen, die geformuleerd zijn in het Commissierapport over de stand van zaken bij de voorbereidingen van de kandidaat-lidstaten voor de toetreding [9], ter harte nemen en ommegaand doortastende maatregelen nemen om de nog bestaande zwakke punten aan te pakken.

Dans ce contexte, il est important que les pays adhérents tiennent compte des conclusions tirées par la Commission dans son rapport de suivi sur leur degré de préparation [9] à l'adhésion et entreprennent des actions immédiates et décisives pour remédier aux faiblesses subsistantes.


7. herinnert aan de bevindingen en aanbevelingen van het in februari 2014 gepubliceerde eerste verslag van de Commissie over het corruptiebestrijdingsbeleid in de EU en wijst er nogmaals op dat het belangrijk is om met name een intensievere uitwisseling van de in dat verslag onderstreepte "bestaande beste praktijken" mogelijk te maken.

7. rappelle les constats et recommandations du premier rapport de la Commission dédié à la politique anti-corruption dans l'Union publié en février 2014 et réaffirme l'intérêt notamment de permettre un échange accru des "meilleures pratiques existantes" soulignées dans ce rapport.


Overwegende dat een behandeling door reguliere zorgverstrekkers (op basis van gestandaardiseerde behandelingsprotocollen) tegemoet zou kunnen komen aan verschillende problemen die zich nu stellen met de referentiecentra (het probleem van de wachtlijsten, het probleem dat sommige regio's van het land momenteel niet bereikt worden (een verre verplaatsing is vaak niet haalbaar voor zwaar geïnvalideerde patiënten), .), indien men de zorgverstrekkers zou voorlichten over de bestaande wetenschappelijke bevindingen over het biomedisch onderzoek;

Considérant qu'un traitement par des thérapeutes réguliers (sur la base de protocoles de traitement standardisés) permettrait de remédier à divers problèmes que connaissent actuellement les centres de référence (listes d'attente, impossibilité actuelle d'atteindre certaines régions du pays alors que les patients gravement invalidés ne sont généralement pas en état d'effectuer un long déplacement, ..) et qu'il suffirait pour cela que les thérapeutes en question soient informés des découvertes scientifiques effectuées dans le domaine de la recherche biomédicale;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat een behandeling door reguliere zorgverstrekkers (op basis van gestandaardiseerde behandelingsprotocollen) tegemoet zou kunnen komen aan verschillende problemen die zich nu stellen met de referentiecentra (het probleem van de wachtlijsten, het probleem dat sommige regio's van het land momenteel niet bereikt worden (een verre verplaatsing is vaak niet haalbaar voor zwaar geïnvalideerde patiënten), .), indien men de zorgverstrekkers zou voorlichten over de bestaande wetenschappelijke bevindingen over het biomedisch onderzoek;

Considérant qu'un traitement par des thérapeutes réguliers (sur la base de protocoles de traitement standardisés) permettrait de remédier à divers problèmes que connaissent actuellement les centres de référence (listes d'attente, impossibilité actuelle d'atteindre certaines régions du pays alors que les patients gravement invalidés ne sont généralement pas en état d'effectuer un long déplacement, ..) et qu'il suffirait pour cela que les thérapeutes en question soient informés des découvertes scientifiques effectuées dans le domaine de la recherche biomédicale;


Indien de erkend specialist in de gerechtelijke geneeskunde geen onregelmatigheden vaststelt bij het naleven van de voornoemde voorwaarden, maakt hij het verslag, samen met zijn bevindingen, onverwijld over aan een regionale toetsingscommissie, bestaande uit een jurist, een ethicus en een arts.

Si le spécialiste agréé en médecine légale ne constate aucune infraction au respect des conditions susvisées, il transmet sans tarder le rapport, avec ses constatations, à une commission régionale d'évaluation, composée d'un juriste, d'un spécialiste dans les questions éthiques et d'un médecin.


de toezegging te verkrijgen dat RELEX/Sancties zijn taken - onderzoek naar het vaststellen van sancties, de evaluatie van bestaande sanctieregelingen en de ontwikkeling van beste praktijken ten aanzien van de toepassing en uitvoering van restrictieve maatregelen - zal vervullen en over zijn bevindingen regelmatig verslag zal uitbrengen bij de Raad en het Europees Parlement;

faire en sorte que le service RELEX joue son rôle en effectuant des études sur l'adoption de sanctions, l'évaluation des sanctions en vigueur, et développe des bonnes pratiques en ce qui concerne l'application de mesures restrictives et à ce qu'il rende compte régulièrement au Conseil et au Parlement de ses conclusions;


(r) de toezegging te verkrijgen dat RELEX/Sancties zijn taken - onderzoek naar het vaststellen van sancties, de evaluatie van bestaande sanctieregelingen en de ontwikkeling van beste praktijken ten aanzien van de toepassing en uitvoering van restrictieve maatregelen - zal vervullen en over zijn bevindingen regelmatig verslag zal uitbrengen bij de Raad en het Europees Parlement;

(r) faire en sorte que le service RELEX joue son rôle en effectuant des études sur l'adoption de sanctions, l'évaluation des sanctions en vigueur, et développe des bonnes pratiques en ce qui concerne l'application de mesures restrictives et à ce qu'il rende compte régulièrement au Conseil et au Parlement de ses conclusions;


Wat zijn de voorlopige bevindingen of opties van de raadpleging inzake de herziening van de bestaande wetgeving over noodvoorraden olie?

Quels sont les résultats préliminaires et les options de la consultation sur la révision de la législation en vigueur sur les réserves stratégiques de pétrole?


Nadat de Commissie haar bevindingen over de economische, sociale en veiligheidsaspecten presenteert in 2012, kunnen we rustig bekijken of de bestaande regelingen moeten worden opgenomen in de nationale personenvervoersdiensten.

Après que la Commission aura rendu, en 2012, des études économiques, sociales ou encore liées à la sécurité, nous pourrons alors discuter sereinement de l'opportunité d'élargir ces mécanismes aux services nationaux de voyageurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande bevindingen over' ->

Date index: 2023-03-29
w